Exodus 12: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(18 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|[[File:Tabernacle-tentsbww.jpg|348px|right|thumb|The people of [[Israel]] and eventually the [[Levites]] who were "called out" organize themselves in patterns of [[Tens]] as Christ [[commanded]] His [[disciples]] to do with the people.]] | |[[File:Tabernacle-tentsbww.jpg|348px|right|thumb|The people of [[Israel]] and eventually the [[Levites]] who were "called out" organize themselves in patterns of [[Tens]] as Christ [[commanded]] His [[disciples]] to do with the people.]] | ||
|- | |- | ||
| '''V3''' The first place we see the Hebrew word for ''congregation'' in the Bible is [[Exodus 12]]:3 "Speak ye unto '''[[Congregations|all the congregation]]<Ref name="edah">{{05712}}</Ref> of [[Israel]]'''..." | | '''V3''' The first place we see the Hebrew word for ''congregation'' in the Bible is [[Exodus 12]]:3 "Speak ye unto '''[[Congregations|all the congregation]]<Ref name="edah">{{05712}}</Ref> of [[Israel]]'''..." The word "congregation" is ''edah'' <Ref name="edah">{{05712}}</Ref> AyinDaletHey also translated "company" and "assembly". In the text we see AyinDalet'''[[Tav]]''' which also appears in V6 and V47. It is from the Hebrew word "ed"<Ref name="ed">{{05707}}</Ref> meaning "witness" or "testimony". | ||
|- | |- | ||
| | | It is contracted from the Hebrew word ''‘uwd''<Ref name="uwd">{{05749}}</Ref> composed of the letters [[Ayin]][[Vav]][[Dalet]] meaning "to return" in the sense of "repeat" for the purpose "to bear witness". | ||
|- | |- | ||
| | |We will see another word for [[congregation]] in [[Exodus 27]] the Hebrew word mow‘ed MemVavAyinDalet (מוֹעֵד)<Ref name="mowed">{{04150}}</Ref> translated ''congregation'' 150 times but also ''feast, season, appointed, time, assembly, solemnity, solemn'', and even ''[[synagogue]]s'' which were groups of [[tens|ten]] families united in a [[network]] which were a gathering through the [[tabernacle]] and tents of the people. What is the difference between AyinDalet'''[[Tav]]''' and the word '''[[Mem]][[Vav]]'''AyinDalet or the other 20+ variations? | ||
|- | |||
| The word for ''father is normally AlefBeit but here we see the word ’ăḇōwṯ AlefBeitVav'''[[Tav]]'''. | |||
|- | |- | ||
| '''V4''' The "number of the souls"<Ref name="nephesh">{{05315}}</Ref> is the number of persons and includes an additional [[Tav]] in the text. You need to have faith to eat this meal. | | '''V4''' The "number of the souls"<Ref name="nephesh">{{05315}}</Ref> is the number of persons and includes an additional [[Tav]] in the text. You need to have faith to eat this meal. | ||
Line 16: | Line 18: | ||
| '''V7''' Blood on the door posts. Those posts support the door and are a symbol that ''this house lives by the blood of the lamb''. V8, V9 They need to roast it and the "purtenance" which are the "entrails".(קִרְבּֽוֹ)<Ref name="qereb">{{07130}}</Ref> See also [[Exodus 29]]:17 | | '''V7''' Blood on the door posts. Those posts support the door and are a symbol that ''this house lives by the blood of the lamb''. V8, V9 They need to roast it and the "purtenance" which are the "entrails".(קִרְבּֽוֹ)<Ref name="qereb">{{07130}}</Ref> See also [[Exodus 29]]:17 | ||
|- | |- | ||
| '''V10''' There was not to be leftovers and everyone who was to eat of this lamb had to come into a house to eat it it all that night. This brought the poorer people into the wealthier families home to share. These | | '''V10''' There was not to be leftovers and everyone who was to eat of this lamb had to come into a house to eat it it all that night. This brought the poorer people into the wealthier families home to share. These [[rituals and ceremonies|rituals]] were a symbol of that which would help create the [[social bonds]] of a free society. | ||
|- | |- | ||
| '''V11''' In this Text there are numerous extra letters and untranslated words. ''ye shall eat'' is from AlefKafLamed<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> but appears as '''tō'''ḵəl'''ū''' ([[Tav]]AlefKafLamed[[Vav]] תֹּאכְל֣וּ) and ''it'' is from an untranslated accusative AlefTav<Ref name="eth">{{0853}}</Ref> but appears as (AlefTav[[Vav]] אֹתוֹ֒). The phrase "with your loins girded" is from ''mothen'' MemTavNun<Ref name="mothen">{{04975}}</Ref> but appears as māṯən'''êḵem'''(MemTavNun'''[[Yod]][[Kaf]][[Mem]]''' מָתְנֵיכֶ֣ם) and ''chagar'' ChetGimelReish<Ref name="cḥuqqaṯhagar">{{02296}}</Ref> but appears as '''ḥă'''ḡur'''îm''' ('''[[Hey]]'''GimelReish[[Yod]][[Mem]] חֲגֻרִ֔ים). With the second ''and ye shall eat'' '''wa'''’ăḵal'''tem''' ([[Vav]]AlefKafLamed[[Tav]][[Mem]] וַאֲכַלְתֶּ֤ם)<Ref name="akal">{{0398}}</Ref>. All these [[rituals and ceremonies]] of the ''the [[YHWH|LORD]]'S [[passover]]'' are designed to give us deeper meanings of the precepts of God. | | '''V11''' In this Text there are numerous extra letters and untranslated words. ''ye shall eat'' is from AlefKafLamed<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> but appears as '''tō'''ḵəl'''ū''' ([[Tav]]AlefKafLamed[[Vav]] תֹּאכְל֣וּ) and ''it'' is from an untranslated accusative AlefTav<Ref name="eth">{{0853}}</Ref> but appears as (AlefTav[[Vav]] אֹתוֹ֒). The phrase "with your loins girded" is from ''mothen'' MemTavNun<Ref name="mothen">{{04975}}</Ref> but appears as māṯən'''êḵem'''(MemTavNun'''[[Yod]][[Kaf]][[Mem]]''' מָתְנֵיכֶ֣ם) and ''chagar'' ChetGimelReish<Ref name="cḥuqqaṯhagar">{{02296}}</Ref> but appears as '''ḥă'''ḡur'''îm''' ('''[[Hey]]'''GimelReish[[Yod]][[Mem]] חֲגֻרִ֔ים). With the second ''and ye shall eat'' '''wa'''’ăḵal'''tem''' ([[Vav]]AlefKafLamed[[Tav]][[Mem]] וַאֲכַלְתֶּ֤ם)<Ref name="akal">{{0398}}</Ref>. All these [[rituals and ceremonies]] of the ''the [[YHWH|LORD]]'S [[passover]]'' are designed to give us deeper meanings of the precepts of God. | ||
|- | |- | ||
| V14 The term ''ordinance'' is ''cḥuqqah''<Ref name="cḥuqqah">{{02708}}</Ref> ( | | '''V14''' The term ''ordinance'' is ''cḥuqqah''<Ref name="cḥuqqah">{{02708}}</Ref> ChetKufHey (חֻקָּה) meaning "something prescribed" because it is from the word ChetKufKuf (חָקַק)<Ref name="cḥuqaq">{{02710}}</Ref> said to have a [[double Kuf]] also meaning "something prescribed". But the word we see in the text is ChetKuf[[Tav]] (חֻקַּ֥ת) which we see translated as [[ordinance]] or statute in the king James Bible but it is really about faith. | ||
|- | |||
| '''V15''' The word for "unleavened bread or cake" is ''matstsah''<Ref name="matstsah">{{04682}}</Ref> MemTzadikHey but the word here is ''maṣṣōwṯ'' (מַצּ֣וֹת) MemZtadik[[Vav]][[Tav]]. What is the '''[[leaven]]''' Moses is concerned with? If you do not know his meaning are you sure you do not have that '''[[leaven]]''' in your feasts? | |||
|- | |||
| V17 In [[Exodus 12]]:'''verse 17''' ''"your armies"'' is from tsaba’ צָבָא.<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> These three letters '''[[Tzadik]][[Beit]][[Alef]]''' while generally expressing the meaning of a ''host'' may suggest the "righteous house of ''mankind''". <Br>But in the text we see the Hebrew word ṣiḇ’ō'''wṯêḵem''' composed of the letters ''TzadikBeitAlef''+'''[[Vav]][[TavYodKafMem]]''' (צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם). These additional letters added to this word ''TzadikBeitAlef'' takes on a broader meaning ''hosts'' as seen in other words with this same suffix [[TavYodKafMem]]. | |||
|- | |||
| But in [[Exodus 12]]:'''verse 41''' we see the word ''host'' from ṣiḇ’ōwṯ TzadikBeitAlef+'''[[Vav]][[Tav]]''' (צִבְא֥וֹת). In [[Exodus 6]] V26 the phrase "their armies" is also from tsaba’ TzadikBeitAlef<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> but the word in the text is ṣiḇ’ōṯām TzadikBeitAlef[[Tav]][[Mem]] (צִבְאֹתָֽם׃) which only appears there and in [[Exodus 12]]:51. A similar form is also seen in [[Exodus 7]]:4 TzadikBeitAlef[[Tav]][[Yod]]. A similar form is also seen in [[Exodus 7]]:4 TzadikBeitAlef'''[[Tav]][[Yod]]'''. While the use of the [[Tav]] suggest [[faith]], the [[Yod]] the ''divine spark'' of personal revelation the eventual appearance of [[TavYodKafMem]] in numerous verses suggest individual sovereignty through exercise of individual faith flowing through a host of believer united by the [[social bonds]] that are only nurtured through the [[perfect law of liberty]]. | |||
|- | |- | ||
| | | In V18 "unleavened bread" is maṣṣōṯ (מַצֹּ֑ת) MemTzadikTav<Ref name="matstsah">{{04682}}</Ref> but in the text we see ūmaṣṣōwṯ (וּמַצּ֔וֹת) '''Vav'''MemTzadik'''[[Mem]][[Tav]]'''. | ||
|- | |- | ||
| | | V19 To eat "what is leavened"(chamets<02556>(חָמֵץ))<Ref name="chamets">{{02556}}</Ref> but we see in the text maḥmeṣeṯ (מַחְמֶ֗צֶת) MemHeyMemTzadikTav. | ||
|- | |- | ||
| {{leavens}} | |||
|- | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | V23 "not suffer the '''destroyer''' <07843> to come" appears as hammašḥîṯ (הַמַּשְׁחִ֔ית) and not merely shachath (שָׁחַת).<Ref name="shachath">{{07843}}</Ref> It is often found in this form in verses where the LORD<Ref>[[Jeremiah 51]]:25</Ref> or His Angels<Ref>[[2 Samuel 24]]:16, [[1 Chronicles 21]]:15</Ref> are bring some form of destruction. | ||
|- | |- | ||
| | | V24 "And ye shall observe"<Ref name="shamar">{{08104}}</Ref> is from Shamar(שָׁמַר) but appears as ūšəmartem [[Vav]]ShinMemReish'''[[Tav]][[Mem]]''' (וּשְׁמַרְתֶּ֖ם) and meaning [[statute]] or "ordinance"<Ref name="choq">{{02706}}</Ref> was from the noun Choq ChetKuf (חֹק) but we see in the text ləḥāq- [[Lamed]][[Chet]]Kuf (לְחָק־). The verb would be Chuqqah ChetKufHey (חֻקָּה)<Ref name="choqqah">{{02708}}</Ref>. There is another similar verb said to mean ''portray'' or ''carve work'' or ''set a print'' Chuqah ChetKufHey (חֻקָּה)<Ref name="choqah">{{02707}}</Ref>. | ||
|- | |||
|[https://www.hisholychurch.org/audio/20230128Exodus-12.mp3 Download Recording Exodus 12 first half ]<Br> or press play<Br> <html><audio controls src="https://www.hisholychurch.org/audio/20230128Exodus-12.mp3"></audio></html><Br> | |||
During the [[Exodus 12]] [[Moses]]'s [[Passover]] and his [[rituals and ceremonies]] should not be seen as magic but as [[metaphor]]s to teach the [[Masses]] how to form an [[Intentional community]] of free souls under God and not under tyrants who [[exercise authority]] one over the other.<Br>[https://www.hisholychurch.org/audio/20230128Exodus-12-2-despair.mp3 Download Recording intentional communities ]<Br> or press play<Br> <html><audio controls src="https://www.hisholychurch.org/audio/20230128Exodus-12-2-despair.mp3"></audio></html><Br> | |||
[[Moses]] was teaching the [[perfect law of liberty]] to form an [[Intentional community]]<Br>[http://www.hisholychurch.org/audio/20230107Malonecommunity.mp3 Download Recording intentional communities ]<Br> or press play<Br> <html><audio controls src="http://www.hisholychurch.org/audio/20230107Malonecommunity.mp3"></audio></html> | |||
|- | |- | ||
| V23 “Forsooth, the children of princes are dashed against the walls” [[Ipuwer]] 4:3 and 5:6 | | V23 “Forsooth, the children of princes are dashed against the walls” [[Ipuwer]] 4:3 and 5:6 | ||
Line 53: | Line 65: | ||
1 And the LORD spake unto [[Moses]] and Aaron in the land of [[Egypt]], saying, | 1 And the LORD spake unto [[Moses]] and Aaron in the land of [[Egypt]], saying, | ||
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. | 2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. | ||
3 Speak ye unto [[Congregations|all the congregation]]<Ref name="edah">{{05712}}</Ref> of [[Israel]], saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their [[fathers]], a lamb for an house: | 3 Speak ye unto [[Congregations|all the congregation]]<Ref name="edah">{{05712}}</Ref> of [[Israel]], saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their [[fathers]], a lamb for an house: | ||
Line 63: | Line 77: | ||
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: | 5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: | ||
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. | |||
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly<Ref name="qahal">{{06951}}</Ref> of the congregation<Ref name="edah">{{05712}}</Ref> of Israel shall kill it in the evening. | |||
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it. | 7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it. | ||
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it. | 8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it. | ||
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof. | 9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof. | ||
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. | 10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. | ||
Line 73: | Line 92: | ||
11 And thus shall ye eat<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> it<Ref name="eth">{{0853}}</Ref> with your loins<Ref name="mothen">{{04975}}</Ref> girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> it in haste: it is the LORD'S [[passover]]. | 11 And thus shall ye eat<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> it<Ref name="eth">{{0853}}</Ref> with your loins<Ref name="mothen">{{04975}}</Ref> girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat<Ref name="akal">{{0398}}</Ref> it in haste: it is the LORD'S [[passover]]. | ||
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD. | 12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD. | ||
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. | 13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. | ||
14 And this day shall be unto you for a memorial<Ref name="zikrown">{{02146}}</Ref>; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a [[feast]] by an ordinance for ever. | |||
14 And this day shall be unto you for a memorial<Ref name="zikrown">{{02146}}</Ref>; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a [[feast]] by an ordinance<Ref name="choqqah">{{02708}}</Ref> for ever<Ref name="olam">{{05769}}</Ref>. | |||
Line 81: | Line 103: | ||
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away [[leaven]] out of your houses: for whosoever eateth [[leaven]]ed bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. | 15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away [[leaven]] out of your houses: for whosoever eateth [[leaven]]ed bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. | ||
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you. | 16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you. | ||
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. | |||
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance<Ref name="choqqah">{{02708}}</Ref> for ever<Ref name="olam">{{05769}}</Ref>. | |||
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even. | 18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even. | ||
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. | |||
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.<Ref name="cryanguish">{{cryanguish}}</Ref> | |||
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread. | 20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread. | ||
Line 90: | Line 117: | ||
21 Then [[Moses]] called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the [[passover]]. | 21 Then [[Moses]] called for all the elders<Ref name="zaqen">{{02205}}</Ref> of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the [[passover]]. | ||
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. | 22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. | ||
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you. | |||
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer<Ref name="shachath">{{07843}}</Ref> to come in unto your houses to smite you. | |||
== Ye shall keep this service == | == Ye shall keep this service == | ||
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. | 24 And ye shall observe<Ref name="shamar">{{08104}}</Ref> this thing for an ordinance<Ref name="choq">{{02706}}</Ref> to thee and to thy sons for ever. | ||
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service. | 25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service. | ||
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? | 26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? | ||
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in [[Egypt]], when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. | 27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in [[Egypt]], when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. | ||
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded [[Moses]] and Aaron, so did they. | 28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded [[Moses]] and Aaron, so did they. | ||
Line 107: | Line 140: | ||
29 And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of [[Pharaoh]] that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle. | 29 And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of [[Pharaoh]] that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle. | ||
30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead. | 30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead. | ||
31 And he called for [[Moses]] and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said. | 31 And he called for [[Moses]] and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said. | ||
32 Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also. | 32 Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also. | ||
== | == Spoils of Egypt == | ||
33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. | 33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. | ||
34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders. | 34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders. | ||
35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: | |||
36 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians. | 35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed<Ref name="sha’al">{{07592}}</Ref> of the Egyptians jewels<Ref name="këliy">{{03627}}</Ref> of silver<Ref name="keceph">{{03701}}</Ref>, and jewels<Ref name="këliy">{{03627}}</Ref> of gold<Ref name="zahab">{{02091}}</Ref>, and raiment<Ref name="simlah">{{08071}}</Ref>: | ||
36 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent<Ref name="sha’al">{{07592}}</Ref> unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians. | |||
=== Men of a mixed multitude === | === Men of a mixed multitude === | ||
37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children. | 37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children. | ||
38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. | 38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. | ||
Line 127: | Line 167: | ||
39 And they baked | 39 And they baked un[[leaven]]ed cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual. | ||
40 Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. | 40 Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. | ||
41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> of the LORD went out from the land of Egypt. | 41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts<Ref name="armies">{{06635}}</Ref> of the LORD went out from the land of Egypt. | ||
42 It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. | 42 It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. | ||
== Institution of the Passover == | == Institution of the Passover == | ||
43 And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the [[passover]]: There shall no stranger eat thereof: | 43 And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance<Ref name="choqqah">{{02708}}</Ref> of the [[passover]]: There shall no stranger eat thereof: | ||
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast | |||
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast [[circumcise]]d him, then shall he eat thereof. | |||
45 A foreigner and an hired servant shall not eat thereof. | 45 A foreigner and an hired servant shall not eat thereof. | ||
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. | 46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. | ||
Line 142: | Line 188: | ||
47 All the congregation of Israel shall keep it. | 47 All the congregation of Israel shall keep it. | ||
48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the [[passover]] to the LORD, let all his males be [[circumcise]]d, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no | |||
48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the [[passover]] to the LORD, let all his males be [[circumcise]]d, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no un[[circumcise]]d person shall eat thereof. | |||
Line 148: | Line 195: | ||
49 One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. | 49 One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you. | ||
50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they. | 50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they. | ||
51 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. | 51 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
{{Template:Exodus}} | {{Template:Exodus}} | ||
[[Category:Exodus]] |
Latest revision as of 15:42, 28 May 2024
Comments |
V3 The first place we see the Hebrew word for congregation in the Bible is Exodus 12:3 "Speak ye unto all the congregation[1] of Israel..." The word "congregation" is edah [1] AyinDaletHey also translated "company" and "assembly". In the text we see AyinDaletTav which also appears in V6 and V47. It is from the Hebrew word "ed"[2] meaning "witness" or "testimony". |
It is contracted from the Hebrew word ‘uwd[3] composed of the letters AyinVavDalet meaning "to return" in the sense of "repeat" for the purpose "to bear witness". |
We will see another word for congregation in Exodus 27 the Hebrew word mow‘ed MemVavAyinDalet (מוֹעֵד)[4] translated congregation 150 times but also feast, season, appointed, time, assembly, solemnity, solemn, and even synagogues which were groups of ten families united in a network which were a gathering through the tabernacle and tents of the people. What is the difference between AyinDaletTav and the word MemVavAyinDalet or the other 20+ variations? |
The word for father is normally AlefBeit but here we see the word ’ăḇōwṯ AlefBeitVavTav. |
V4 The "number of the souls"[5] is the number of persons and includes an additional Tav in the text. You need to have faith to eat this meal. |
V5 without blemish is from the Hebrew word ṯāmîm[6] (TavMemYodMem(תָמִ֛ים)). This is the same word we see in Genesis 6:9 concerning generations and Genesis 17:1 concerning a perfect walk. |
V7 Blood on the door posts. Those posts support the door and are a symbol that this house lives by the blood of the lamb. V8, V9 They need to roast it and the "purtenance" which are the "entrails".(קִרְבּֽוֹ)[7] See also Exodus 29:17 |
V10 There was not to be leftovers and everyone who was to eat of this lamb had to come into a house to eat it it all that night. This brought the poorer people into the wealthier families home to share. These rituals were a symbol of that which would help create the social bonds of a free society. |
V11 In this Text there are numerous extra letters and untranslated words. ye shall eat is from AlefKafLamed[8] but appears as tōḵəlū (TavAlefKafLamedVav תֹּאכְל֣וּ) and it is from an untranslated accusative AlefTav[9] but appears as (AlefTavVav אֹתוֹ֒). The phrase "with your loins girded" is from mothen MemTavNun[10] but appears as māṯənêḵem(MemTavNunYodKafMem מָתְנֵיכֶ֣ם) and chagar ChetGimelReish[11] but appears as ḥăḡurîm (HeyGimelReishYodMem חֲגֻרִ֔ים). With the second and ye shall eat wa’ăḵaltem (VavAlefKafLamedTavMem וַאֲכַלְתֶּ֤ם)[8]. All these rituals and ceremonies of the the LORD'S passover are designed to give us deeper meanings of the precepts of God. |
V14 The term ordinance is cḥuqqah[12] ChetKufHey (חֻקָּה) meaning "something prescribed" because it is from the word ChetKufKuf (חָקַק)[13] said to have a double Kuf also meaning "something prescribed". But the word we see in the text is ChetKufTav (חֻקַּ֥ת) which we see translated as ordinance or statute in the king James Bible but it is really about faith. |
V15 The word for "unleavened bread or cake" is matstsah[14] MemTzadikHey but the word here is maṣṣōwṯ (מַצּ֣וֹת) MemZtadikVavTav. What is the leaven Moses is concerned with? If you do not know his meaning are you sure you do not have that leaven in your feasts? |
V17 In Exodus 12:verse 17 "your armies" is from tsaba’ צָבָא.[15] These three letters TzadikBeitAlef while generally expressing the meaning of a host may suggest the "righteous house of mankind". But in the text we see the Hebrew word ṣiḇ’ōwṯêḵem composed of the letters TzadikBeitAlef+VavTavYodKafMem (צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם). These additional letters added to this word TzadikBeitAlef takes on a broader meaning hosts as seen in other words with this same suffix TavYodKafMem. |
But in Exodus 12:verse 41 we see the word host from ṣiḇ’ōwṯ TzadikBeitAlef+VavTav (צִבְא֥וֹת). In Exodus 6 V26 the phrase "their armies" is also from tsaba’ TzadikBeitAlef[15] but the word in the text is ṣiḇ’ōṯām TzadikBeitAlefTavMem (צִבְאֹתָֽם׃) which only appears there and in Exodus 12:51. A similar form is also seen in Exodus 7:4 TzadikBeitAlefTavYod. A similar form is also seen in Exodus 7:4 TzadikBeitAlefTavYod. While the use of the Tav suggest faith, the Yod the divine spark of personal revelation the eventual appearance of TavYodKafMem in numerous verses suggest individual sovereignty through exercise of individual faith flowing through a host of believer united by the social bonds that are only nurtured through the perfect law of liberty. |
In V18 "unleavened bread" is maṣṣōṯ (מַצֹּ֑ת) MemTzadikTav[14] but in the text we see ūmaṣṣōwṯ (וּמַצּ֔וֹת) VavMemTzadikMemTav. |
V19 To eat "what is leavened"(chamets<02556>(חָמֵץ))[16] but we see in the text maḥmeṣeṯ (מַחְמֶ֗צֶת) MemHeyMemTzadikTav. |
What are the Hebrew words for leaven and what are they a metaphor for in spirit? Can the letters ChetMemTzadik mean leaven or vinegar or violence or cruelty or grievous?
Can the letters MemTzadikHey mean leaven or to drain or suck out?
The "flesh pots" of Exodus 16 include the same two words Basar[34] and Ciyr[35] are describing the idea of the "cities of blood" and the cauldron of flesh in Ezekiel 11[36] and also in Micah[37] |
V23 "not suffer the destroyer <07843> to come" appears as hammašḥîṯ (הַמַּשְׁחִ֔ית) and not merely shachath (שָׁחַת).[38] It is often found in this form in verses where the LORD[39] or His Angels[40] are bring some form of destruction. |
V24 "And ye shall observe"[41] is from Shamar(שָׁמַר) but appears as ūšəmartem VavShinMemReishTavMem (וּשְׁמַרְתֶּ֖ם) and meaning statute or "ordinance"[42] was from the noun Choq ChetKuf (חֹק) but we see in the text ləḥāq- LamedChetKuf (לְחָק־). The verb would be Chuqqah ChetKufHey (חֻקָּה)[43]. There is another similar verb said to mean portray or carve work or set a print Chuqah ChetKufHey (חֻקָּה)[44]. |
Download Recording Exodus 12 first half or press play During the Exodus 12 Moses's Passover and his rituals and ceremonies should not be seen as magic but as metaphors to teach the Masses how to form an Intentional community of free souls under God and not under tyrants who exercise authority one over the other. |
V23 “Forsooth, the children of princes are dashed against the walls” Ipuwer 4:3 and 5:6
“Forsooth, the children of princes are cast out in the streets”. Ipuwer 6:12 |
V29 “Behold, plague sweeps the land, blood is everywhere, with no shortage of the
dead . . . . He who buries his brother in the ground is everywhere . . . . Woe is me for the grief of this time.” Ipuwer 2:5, 6, 13, 4:3 |
“What shall we do about it? All is ruin!” Ipuwer 3:13 |
V30 “Wailing is throughout the land, mingled with lamentations.” Ipuwer 3:14 |
[1] |
The Passover
1 And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
3 Speak ye unto all the congregation[1] of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
Households and neighbors
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls[5]; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
No blemish
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly[45] of the congregation[1] of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
Make haste
11 And thus shall ye eat[8] it[9] with your loins[10] girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat[8] it in haste: it is the LORD'S passover.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
14 And this day shall be unto you for a memorial[46]; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance[43] for ever[47].
Unleavened bread
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies[15] out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance[43] for ever[47].
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.[48]
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
The LORD will pass
21 Then Moses called for all the elders[49] of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer[38] to come in unto your houses to smite you.
Ye shall keep this service
24 And ye shall observe[41] this thing for an ordinance[42] to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
The Tenth Plague: Death of the Firstborn
29 And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
32 Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Spoils of Egypt
33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed[50] of the Egyptians jewels[51] of silver[52], and jewels[51] of gold[53], and raiment[54]:
36 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent[50] unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
Men of a mixed multitude
37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
Unleaven
39 And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
40 Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts[15] of the LORD went out from the land of Egypt.
42 It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
Institution of the Passover
43 And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance[43] of the passover: There shall no stranger eat thereof:
44 But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
45 A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
All the congregation
47 All the congregation of Israel shall keep it.
48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
One law
49 One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
51 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
Exodus | Exodus 1 | Exodus 2 | Exodus 3 | Exodus 4 | Exodus 5 | Exodus 6 | Exodus 7 | Exodus 8 | Exodus 9 | Exodus 10 | Exodus 11 | Exodus 12 | Exodus 13 | Exodus 14 | Exodus 15 | Exodus 16 | Exodus 17 | Exodus 18 | Exodus 19 | Exodus 20 | Exodus 21 | Exodus 22 | Exodus 23 | Exodus 24 | Exodus 25 | Exodus 26 | Exodus 27 | Exodus 28 | Exodus 29 | Exodus 30 | Exodus 31 | Exodus 32 | Exodus 33 | Exodus 34 | Exodus 35 | Exodus 36 | Exodus 37 | Exodus 38 | Exodus 39 | Exodus 40 |
Preceded by: Genesis - Followed by: Leviticus
Audio and Video Archives
2024 |
2023 |
2022 |
2021 |
2020 |
2019 |
2018 |
2017 |
2016 |
2015 |
2014 |
2013 |
2012 |
2011 |
2010 |
Misc |
AllAud |
Broadcasts |
Books |
Bible |
Videos |
YouTube
Keys of the Kingdom Audio Archive
Bible |
Bible Index |
Bible References |
Biblical bunch |
Sophistry |
Modern Christians |
Whosoever believeth |
Religion |
Bible_terms |
Early non Bible authors
Athenagoras of Athens | Methodius of Olympus | Theophilus or Ignatius of Antioch
Hippolytus of Rome | Justin the Martyr | Jerome | Augustine of Hippo |
Epistle of Mathetes | Gospel of James | The Gospel of Thomas |
Philo Judaeus or Philo of Alexandria and The Allegories of the Sacred Laws
Polybius | Plutarch | Seneca | Tacitus | Suetonius |
Marcus Tullius Cicero | Celsus | Diotrephes |
People in the Bible
Paul the Apostle |
Melchizedek |
Moses |
Cain |
Caesar |
Herod |
Jesus |
John the Baptist |
Matthew |
Mark |
Luke |
John |
Nimrod |
Abraham |
Essenes |
Pharisees |
Sadducees |
Zealots |
Julius Caesar | Augustus Caesar | Tiberius | Nero |
Historical People
Buddha |
Constantine |
Eusebius |
Ambrose |
Augustine of Canterbury |
Lady Godiva |
Vespian |
Diocletian |
Manichaeism |
John Wycliffe |
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 05712 ^הדע^ ‘edah \@ay-daw’\@ from 05707 meaning witness in the original sense of fixture; n f; AV-congregation 124, company 13, assembly 9, multitude 1, people 1, swarm 1; 149
- 1) congregation, gathering
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- ↑ 05707 ^דע^ ‘ed \@ayd\@ contracted from 05749; n m; {See TWOT on 1576 @@ "1576b"} AV-witness 69; 69
- 1) witness
- 1a) witness, testimony, evidence (of things)
- 1b) witness (of people)
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
- 1) witness
- ↑ 05749 ^דוע^ AyinVavDalet ‘uwd \@ood\@ a primitive root; v; {See TWOT on 1576} {See TWOT on 1576 @@ "1576d"} AV-testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45
- 1) to return, repeat, go about, do again
- 1a) (Piel) to surround, go round and round
- 1b) (Pilel) to restore, relieve
- 1c) (Hithpalel) to be restored
- 2) to bear witness
- 2a) (Qal) to bear witness, say again and again
- 2b) (Hiphil)
- 2b1) to testify, bear witness
- 2b2) to cause to testify, take or call as witness, invoke
- 2b3) to protest, affirm solemnly, warn, exhort or enjoin solemnly, admonish, charge
- 2c) (Hophal) to protest, give warning
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- ו Vav Connection, Connecting realms and worlds or the dividing veil between them. [nail... And, Add, secure, hook] (Numeric value: 6)
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
- 1) to return, repeat, go about, do again
- ↑ 04150 מוֹעֵד MemVavAyinDalet mow‘ed [mo-ade’] or מעד mo‘ed [mo-ade’] or (fem.) מועדה mow‘adah (#2Ch 8:13) [mo-aw-daw’] from 03259 יָעַד YodAyinDalet ya‘ad fix or appoint; n m; [BDB-417a] [{See TWOT on 878 @@ "878b" }] AV-congregation 150, feast 23, season 13, appointed 12, time 12, assembly 4, solemnity 4, solemn 2, days 1, sign 1, synagogues 1; 223
- 1) appointed place, appointed time, meeting
- ↑ 5.0 5.1 05315 ^שׁפנ^ nephesh NunPeiShin \@neh’- fesh\@ from 05314; n f; AV-soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9, body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3, themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753
- 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
- 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
- 1b) living being
- 1c) living being (with life in the blood)
- 1d) the man himself, self, person or individual
- 1e) seat of the appetites
- 1f) seat of emotions and passions
- 1g) activity of mind
- 1g1) dubious
- 1h) activity of the will
- 1h1) dubious
- 1i) activity of the character
- 1i1) dubious
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- פ ף Pei Communication: The Oral Torah The mouth, blow, edge. [Mouth speak open word] (Numeric value: 80)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
- ↑ 08549 תָּמִים tamiym [taw-meem’] TavMemYodMem from 08552 TavMemMem to be complete, be finished ; adj; [BDB-1071a] [{See TWOT on 2522 @@ "2522d" }] AV-without blemish 44, perfect 18, upright 8, without spot 6, uprightly 4, whole 4, sincerely 2, complete 1, full 1, misc 3; 91
- 1) complete, whole, entire, sound
- 1a) complete, whole, entire
- 1b) whole, sound, healthful
- 1c) complete, entire (of time)
- 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity
- 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
- 1) complete, whole, entire, sound
- ↑ 07130 קֶרֶב qereb [keh’-reb] from 07126; n m; [BDB-899a] [{See TWOT on 2066 @@ "2066a" }] AV-among 76, midst 73, within 24, inwards 22, in 6, misc 26; 227
- 1) midst, among, inner part, middle
- 1a) inward part
- 1a1) physical sense
- 1a2) as seat of thought and emotion
- 1a3) as faculty of thought and emotion
- 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons)
- 1c) entrails (of sacrificial animals)
- 1a) inward part
- 1) midst, among, inner part, middle
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 0398 ^לכא^ ‘akal \@aw-Kal’\@ a primitive root AlefKafLamed; v; {See TWOT on 85} AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810
- 1) to eat, devour, burn up, feed
- 1a) (Qal)
- 1a1) to eat (human subject)
- 1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
- 1a3) to devour, consume (of fire)
- 1a4) to devour, slay (of sword)
- 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects i.e., pestilence, drought)
- 1a6) to devour (of oppression)
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be eaten (by men)
- 1b2) to be devoured, consumed (of fire)
- 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
- 1c) (Pual)
- 1c1) to cause to eat, feed with
- 1c2) to cause to devour
- 1d) (Hiphil)
- 1d1) to feed
- 1d2) to cause to eat
- 1e) (Piel)
- 1e1) consume
- 1a) (Qal)
- 1) to eat, devour, burn up, feed
- ↑ 9.0 9.1 0853 אֵת ‘eth [ayth] apparent contracted from both 0225 consent or 0226 a token or a sign תוא AlefVavTav ‘owth in the demonstrative sense of entity; dir obj; [BDB-84b] [{See TWOT on 186 }] AV-not translated; 22
- 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
- suggesting a connection by faith or consent
- ↑ 10.0 10.1 04975 מֹתֶן mothen MemTavNun [mo’-then] from an unused root meaning to be slender; n m; [BDB-608a] [{See TWOT on 1267 @@ "1267a" }] AV-loins 42, side 4, greyhound 1; 47
- 1) loins, hips
- 1a) used with 02223 in #Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
- 1) loins, hips
- ↑ 02296 חָגַר ChetGimelReish chagar [khaw-gar’] a primitive root; v; [BDB-291b] [{See TWOT on 604 }] AV-gird 31, appointed 3, gird on 3, gird up 2, be afraid 1, put 1, restrain 1, on every side 1; 43
- 1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt
- 1a) (Qal)
- 1a1) to gird
- 1a2) to gird on, bind on
- 1a3) to gird oneself
- 1a) (Qal)
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- ג Gimel Reward and Punish, Cause and effect, 'justified repayment'. Do to others as they should do. Written like a Vav with a Yod as a "foot". Camel, [throwstick, pride, to lift up] (Numeric value: 3)
- ר Reish Process of Clarification The "head" or "beginning". Life's revelation. [Head... Person head highest] (Numeric value: 200)
- 1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt
- ↑ 02708 ^הקח^ chuqqah ChetKufHey \@khook-kaw’\@. Same as 02707 חָקָה to cut, carve or portray; from 02706ChetKuf (חֹק) choq; n f; AV-statute 77, ordinance 22, custom 2, appointed 1, manners 1, rites 1; 104
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- ק Kuf or Kof Omnipresence - Redemption of Fallen Sparks The paradoxical union Reish and a Zayin holiness or separateness omnipresence of God [Cord and needle 𐤒 ... back of head neck... the last or least] (Numeric value: 100)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- See 02710 חָקַק chaqaq Chet + double Kuf to cut out, decree, inscribe, translated lawgiver.
- ↑ 02710 ^קקח^ chaqaq \@khaw-kak’\@ a primitive root; v; AV-lawgiver 6, governor 2, decree 2, to grave 2, portray 2, law 1, printed 1, set 1, note 1, appoint; 19
- 1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern
- 1a) (Qal)
- 1a1) to cut in
- 1a2) to cut in or on, cut upon, engrave, inscribe
- 1a3) to trace, mark out
- 1a4) to engrave, inscribe (of a law)
- 1b) (Poel)
- 1b1) to inscribe, enact, decree
- 1b2) one who decrees, lawgiver (participle)
- 1c) (Pual) something decreed, the law (participle)
- 1d) (Hophal) to be inscribed
- 1a) (Qal)
- 1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern
- ↑ 14.0 14.1 14.2 04682 מַצָּה matstsah [mats-tsaw’] MemTzadikHey from 04711 מָצַץ matsats MemTzadikTzadik with a Double Tzadik meaning "to drain out, suck" in the sense of greedily devouring for sweetness; n f; [BDB-595a] [{See TWOT on 1232 }] AV-unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53
- 1) unleavened (bread, cake), without leaven.
- מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
- צ ץ Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire. [Harvest, pant, desire] (Numeric value: 90)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- ↑ 15.0 15.1 15.2 15.3 06635 צָבָא TzadikBeitAlef tsaba’ [tsaw-baw’] or (fem.) צבאה tsëba’ah [tseb-aw-aw’] from 06633, Greek 4519 σαβαωθ; n m; [BDB-838b] [{See TWOT on 1865 @@ "1865a" }] [{See TWOT on 1865 @@ "1865b" }] AV-host 393, war 41, army 29, battle 5, service 5, appointed time 3, warfare 2, soldiers 1, company 1, misc 5; 485
- 1) that which goes forth, army, war, warfare, host
- 1a) army, host
- 1a1) host (of organised army)
- 1a2) host (of angels)
- 1a3) of sun, moon, and stars
- 1a4) of whole creation
- 1b) war, warfare, service, go out to war
- 1c) service
- 1a) army, host
- צ ץ Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire. [Harvest, pant, desire] (Numeric value: 90)
- ב Beit Purpose: God's Dwelling Place Below - a house or God's house here. [household, in, into] (Numeric value: 2)
- א Alef Father-Son- begin- The Paradox: God and Man - (ox bull) [strength, leader, first] (Numeric value: 1)
- 1) that which goes forth, army, war, warfare, host
- ↑ 16.0 16.1 02556 חָמֵץ chamets [khaw-mates’] a primitive root; v; [BDB-329b, BDB-330a] [{See TWOT on 679 }] [{See TWOT on 680 }] [{See TWOT on 681 }] AV-leavened 5, cruel 1, dyed 1, grieved 1; 8
- 1) to be leavened, be sour
- 1a) (Qal) to be leavened
- 1b) (Hiphil) to taste something leavened
- 1c) (Hithpael) to be embittered, grieved
- 2) to be cruel, oppress, be ruthless
- 3) to be red
- 1) to be leavened, be sour
- ↑ 02557 חָמֵץ chametz [khaw-mates’] ChetMemTzadik from 02556 the verb avened bread 4, leaven 2; 11
- 1) the thing leavened, leaven
- ↑ 02558 חֹמֶץ chomets [kho’-mets] from 02556; n m; [BDB-330a] [{See TWOT on 679 @@ "679b" }] AV-vinegar 6; 6
- 1) vinegar
- See leaven
- ↑ 02554 חָמַס chamac [khaw-mas’] a primitive root; v; [BDB-329a] [{See TWOT on 678 }] AV- … violence 2, violated 1, shake off 1, wrongfully imagine 1, violently taken away 1, wronged 1, made bare 1; 8
- 1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly
- 1a) (Qal) to treat violently, do wrong
- 1a1) of physical wrong
- 1a2) of ethical wrong
- 1a3) of physical and ethical wrong
- 1b) (Niphal) to be treated violently
- 1a) (Qal) to treat violently, do wrong
- see leaven
- 1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly
- ↑ 02555 חָמָס chamac [khaw-mawce’] from 02554; n m; [BDB-329b] [{See TWOT on 678 @@ "678a" }]
AV-violence 39, violent 7, cruelty 4, wrong 3, false 2, cruel 1, damage 1, injustice 1, oppressor + 0376(man) 1, unrighteous 1; 60
- 1) violence, wrong, cruelty, injustice
- ↑ See Double Tzadik
- ↑ 04680 מָצָה matsah [maw-tsaw’] a primitive root; v; [BDB-594b] [{See TWOT on 1232 }] AV-wring out 6, suck out 1; 7
- 1) to drain, drain out
- 1a) (Qal) to drain, drain out
- 1b) (Niphal) to be drained out
- See leaven
- 1) to drain, drain out
- ↑ 07603 שְׂאֹר së’or [seh-ore’] said to be from 07604 שָׁאַר shaar ShinAlefReish meaning "leave"; n m; [BDB-959a] [{See TWOT on 2229 @@ "2229a" }] AV-leaven 5; 5
- 1) leaven
- ↑ 07604 שָׁאַר sha’ar [shaw-ar’] ShinAlefReish a primitive root; v; [BDB-983b] [{See TWOT on 2307 }] [{See TWOT on 2308 }] AV-leave 75, remain 46, remnant 4, let 3, rest 2, misc 3; 133
- 1) to remain, be left over, be left behind
- 1a) (Qal) to remain
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be left over, be left alive, survive
- 1b1a) remainder, remnant (participle)
- 1b2) to be left behind
- 1b1) to be left over, be left alive, survive
- 1c) (Hiphil)
- 1c1) to leave over, spare
- 1c2) to leave or keep over
- 1c3) to have left
- 1c4) to leave (as a gift)
- 1) to remain, be left over, be left behind
- ↑ 07605 שְׁאָר shë’ar [sheh-awr’] from 07604; n m; [BDB-984a] [{See TWOT on 2307 @@ "2307a" }] AV-remnant 11, rest 10, residue 4, other 1; 26
- 1) rest, residue, remnant, remainder
- See leaven
- ↑ 07606 שְׁאָר shë’ar (Aramaic) [sheh-awr’] corresponding to 07605; n m; [BDB-1114a] [{See TWOT on 3013 }] AV-rest 9, residue 2, rest 1; 12
- 1) rest, remainder
- See leaven
- ↑ 07607 שְׁאֵר shë’er [sheh-ayr’] from 07604; n m; [BDB-984b] [{See TWOT on 2308 @@ "2308a" }] AV-flesh 7, near kinswoman 2, food 1, near 1, nigh 1, near kin 1, kin 1, body 1, kinsman 1; 16
- 1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman
- 1a) flesh
- 1a1) as food
- 1a2) for physical power (fig)
- 1b) flesh relation, blood relation
- 1c) self
- 1a) flesh
- See leaven and cities of blood
- 1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman
- ↑ 01320 ^רשׂב^ BeitShinReish basar \@baw-sawr’\@ from 01319 Basar to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth; see also 01321 flesh; n m; AV-flesh 256, body 2, fatfleshed + 01277 2, leanfleshed + 01851 2, kin 2, leanfleshed + 07534 1, mankind + 0376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269
- 1) flesh
- 1a) of the body
- 1a1) of humans
- 1a2) of animals
- 1b) the body itself
- 1c) male organ of generation (euphemism)
- 1d) kindred, blood-relations
- 1e) flesh as frail or erring (man against God)
- 1f) all living things
- 1g) animals
- 1h) mankind
- 1a) of the body
- 1) flesh
- ↑ 01319 ^רשׂב^ basar \@baw-sar’\@ a primitive root; v; AV-tidings 16, show forth 3, publish 3, messenger 1, preached 1; 24
- 1) to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth
- 1a) (Piel)
- 1a1) to gladden with good news
- 1a2) to bear news
- 1a3) to announce (salvation) as good news, preach
- 1b) (Hithpael) to receive good news
- 1a) (Piel)
- 1) to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth
- ↑ Amos 5:11 "Forasmuch therefore as your treading <01318> [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them."
- ↑ 01318 בָּשַׁס bashac [baw-shas’] a primitive root BeitShinSamech; v; [BDB-143b] [{See TWOT on 294 }] AV-treading 1; 1
- 1) to tread down, trample
- 1a) (Poel) trampling
- 1) to tread down, trample
- ↑ Hosea 10:6 "It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame <01317>, and Israel shall be ashamed of his own counsel."
- ↑ 01317 בָּשְׁנָה boshnah [bosh-naw’] from 0954 בּוּשׁ buwsh the verb to act shamefully; n f; [BDB-102a] [{See TWOT on 222 @@ "222b" }] AV-shame 1; 1
- 1) shame
- 1a) shame
- 1b) shameful thing
- see Leaven
- 1) shame
- ↑ 01320 ^רשׂב^ BeitShinReish basar \@baw-sawr’\@ from 01319 Basar to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth; see also 01321 flesh; n m; AV-flesh 256, body 2, fatfleshed + 01277 2, leanfleshed + 01851 2, kin 2, leanfleshed + 07534 1, mankind + 0376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269
- 1) flesh
- 1a) of the body
- 1a1) of humans
- 1a2) of animals
- 1b) the body itself
- 1c) male organ of generation (euphemism)
- 1d) kindred, blood-relations
- 1e) flesh as frail or erring (man against God)
- 1f) all living things
- 1g) animals
- 1h) mankind
- 1a) of the body
- 1) flesh
- ↑ 05518 סִיר SamechYodReish ciyr [seer] or (fem.) סירה ciyrah [see-raw’] or
סרה cirah (#Jer 52:18) [see-raw’] from a primitive root meaning to boil up; n m; [BDB-696b] [{See TWOT on 1489 }] [{See TWOT on 1490 }] AV-pot 21, caldron 5, thorns 4, washpot + 07366 2, pans 1, fishhooks + 01729 1; 34
- 1) pot
- 1a) pot (household utensil)
- 1b) pot (of temple)
- 2) thorn, hook, brier
- 2a) thorns
- 2b) hooks
- ס Samech The Eternal Cycle The circular symbolizes the fundamental truth described in the mystery of the ten statements [ prop... Support, turn] (Numeric value: 60)
- י Yod The Infinite Point of essential good. Divine spark hidden in the ט Tet. Spark of spirit. [closed hand... Deed, work, to make] (Numeric value: 10)
- ר Reish Process of Clarification The "head" or "beginning". Life's revelation. [Head... Person head highest] (Numeric value: 200)
- 1) pot
- ↑ Ezekiel 11:3 "Which say, [It is] not near; let us build houses: this [city is] the caldron <05518>, and we [be] the flesh <01320>.
- Ezekiel 11:7 "Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they [are] the flesh <01320>, and this [city is] the caldron <05518>: but I will bring you forth out of the midst of it."
- Ezekiel 11:11 "This [city] shall not be your caldron <05518>, neither shall ye be the flesh <01320> in the midst thereof; [but] I will judge you in the border of Israel:"
- ↑ Micah 3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot <05518>, and as flesh <01320> within the caldron.
- ↑ 38.0 38.1 07843 ^תחשׁ^ shachath \@shaw-khath’\@ a primitive root;ShinChetTav with the addition of other letters a word meaning will change v; {See TWOT on 2370} AV-destroy 96, corrupt 22, mar 7, destroyer 3, corrupters 2, waster 2, spoilers 2, battered 1, corruptly 1, misc 11; 147
- 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay
- 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted
- 1b) (Piel)
- 1b1) to spoil, ruin
- 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally)
- 1c) (Hiphil)
- 1c1) to spoil, ruin, destroy
- 1c2) to pervert, corrupt (morally)
- 1c3) destroyer (participle)
- 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- ת Tav is a Seal of a Higher kingdom or realm through faith. The paradigm keter–malchut “The Crown of Sovereignty” from the Tree of Life spiritually linking worlds through an unseen doorway of faith. The Aleph & Tav are the first and last letters. [door sign cross seal] (Numeric value: 400)
- 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay
- ↑ Jeremiah 51:25
- ↑ 2 Samuel 24:16, 1 Chronicles 21:15
- ↑ 41.0 41.1 08104 שָׁמַר shamar [shaw-mar’] a primitive root; v; [BDB-1036a] [{See TWOT on 2414 }] AV-keep 283, observe 46, heed 35, keeper 28, preserve 21, beware 9, mark 8, watchman 8, wait 7, watch 7, regard 5, save 2, misc 9; 468
- 1) to keep, guard, observe, give heed
- 1a) (Qal)
- 1a1) to keep, have charge of
- 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
- 1a2a) watch, watchman (participle)
- 1a3) to watch for, wait for
- 1a4) to watch, observe
- 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory)
- 1a6) to keep (within bounds), restrain
- 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
- 1a8) to keep, preserve, protect
- 1a9) to keep, reserve
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be on one’s guard, take heed, take care, beware
- 1b2) to keep oneself, refrain, abstain
- 1b3) to be kept, be guarded
- 1c) (Piel) to keep, pay heed
- 1d) (Hithpael) to keep oneself from
- ↑ 42.0 42.1 02706 ^קח^ ChetKaf choq \@khoke\@ from 02710; n m; AV-statute 87, ordinance 9, decree 7, due 4, law 4, portion 3, bounds 2, custom 2, appointed 1, commandments 1, misc 7; 127
- 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due
- 1a) prescribed task
- 1b) prescribed portion
- 1c) action prescribed (for oneself), resolve
- 1d) prescribed due
- 1e) prescribed limit, boundary
- 1f) enactment, decree, ordinance
- 1f1) specific decree
- 1f2) law in general
- 1g) enactments, statutes
- 1g1) conditions
- 1g2) enactments
- 1g3) decrees
- 1g4) civil enactments prescribed by God
- 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due
- ↑ 43.0 43.1 43.2 43.3 02708 ^הקח^ chuqqah ChetKufHey \@khook-kaw’\@. Same as 02707 חָקָה to cut, carve or portray; from 02706ChetKuf (חֹק) choq; n f; AV-statute 77, ordinance 22, custom 2, appointed 1, manners 1, rites 1; 104
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- ק Kuf or Kof Omnipresence - Redemption of Fallen Sparks The paradoxical union Reish and a Zayin holiness or separateness omnipresence of God [Cord and needle 𐤒 ... back of head neck... the last or least] (Numeric value: 100)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- See 02710 חָקַק chaqaq Chet + double Kuf to cut out, decree, inscribe, translated lawgiver.
- ↑ 02707 חָקָה chaqah [khaw-kaw’] a primitive root ChetKufHey; v; [BDB-348b] [{See TWOT on 727 }] AV-portrayed 2, carved work 1, set a print 1; 4
- 1) to cut, carve, cut in
- 1a) (Pual) carved (participle)
- 1b) (Hithpael) to engrave, cut a limit
- See Statute
- 1) to cut, carve, cut in
- ↑ 06951 ^להק^ qahal \@kaw-hawl’\@ from 06950; n m; AV-congregation 86, assembly 17, company 17, multitude 3; 123
- 1) assembly, company, congregation, convocation
- 1a) assembly
- 1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes
- 1b) company (of returning exiles)
- 1c) congregation
- 1c1) as organised body
- 1a) assembly
- 1) assembly, company, congregation, convocation
- ↑ 02146 ^ןורכז^ zikrown ZayinKafReishVavNun \@zik-rone’\@ from 02142 ZayinKafReish; n m; {See TWOT on 551 @@ "551b"} AV-memorial 17, remembrance 6, records 1; 24
- 1) memorial, reminder, remembrance
- זָ ז Zayin The "Crowned" head. The Service and Valor, cut and bread, war and nourish. [weapon.... Cut, to cut off, manacle] (Numeric value: 7)
- כ ך Kaf K Crown: To Actualize Potential power from spiritual to physical realm [to cover, strength] (Numeric value: 20)
- ר Reish Process of Clarification The "head" or "beginning". Life's revelation. [Head... Person head highest] (Numeric value: 200)
- ו Vav Connection, Connecting realms and worlds or the dividing veil between them. [nail... And, Add, secure, hook] (Numeric value: 6)
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- ↑ 47.0 47.1 05769 עוֹלָם ‘owlam [o-lawm’] or עלם ‘olam [o-lawm’] from 05956 עָלַם ‘alam which is said to mean Hide or conceal or secret; n m; [BDB-761b] [{See TWOT on 1631 @@ "1631a" }] AV-ever 272, everlasting 63, old 22, perpetual 22, evermore 15, never 13, time 6, ancient 5, world 4, always 3, alway 2, long 2, more 2, never + 0408 2, misc 6; 439
- 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world
- 1a) ancient time, long time (of past)
- 1b) (of future)
- 1b1) for ever, always
- 1b2) continuous existence, perpetual
- 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
- 03117 יוֹם yowm YodVavMem is also translated "for ever"
- 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world
- ↑ Cries of anguish
- Matthew 7:1-2 “1 Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.”
- Genesis 42:21-22 "21 And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. 22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required."
- Proverbs 1:26-32 "26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; 27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. 28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me: 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. 32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them."
- Proverbs 1:10-19 (The way of One purse and the Cities of blood.) "10 My son, if sinners entice thee, consent thou not. If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: 13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil: 14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse: 15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path: 16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood. 17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. 18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. 19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof."
- 1 Samuel 8:18 “And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.”
- Exodus 12:19 "Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land."
- Matthew 16:11-12 "How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? 12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees."
- Luke 12:1 "In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy."
- Romans 2:8-9 "8 But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, 9 Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;"
- ↑ 02205 ^ןקז^ zaqen \@zaw-kane’\@ ZayinKufNun from 02204 old; adj; AV-elders 115, old 23, old man 19, ancient 14, aged 3, eldest 1, ancient man 1, senators 1, old women 1; 178
- 1) old
- 1a) old (of humans)
- 1b) elder (of those having authority)
- זָ ז Zayin The "Crowned" head. The Service and Valor, cut and bread, war and nourish. [weapon.... Cut, to cut off, manacle] (Numeric value: 7)
- ק Kuf or Kof Omnipresence - Redemption of Fallen Sparks The paradoxical union Reish and a Zayin holiness or separateness omnipresence of God [Cord and needle 𐤒 ... back of head neck... the last or least] (Numeric value: 100)
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- Note: The Latin senex meaning old evolved into the Latin term senator but in the Libera res publica had no legislative power but was simply a gathering of old men who were heads of families.
- 1) old
- ↑ 50.0 50.1 07592 שָׁאַל sha’al [shaw-al’] ShinAlefLamed or שׁאל sha’el [shaw-ale’]a primitive root ShinAlefLamed; v; [BDB-981a] [{See TWOT on 2303 }] AV-ask 94, enquire 22, desire 9, require 7, borrow 6, salute 4, demand 4, lent 4, request 3, earnestly 2, beg 2, misc 16; 173
- 1) to ask, enquire, borrow, beg
- 1a) (Qal)
- 1a1) to ask, ask for
- 1a2) to ask (as a favour), borrow
- 1a3) to enquire, enquire of
- 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle)
- 1a5) to seek
- 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
- 1c) (Piel)
- 1c1) to enquire, enquire carefully
- 1c2) to beg, practise beggary
- 1d) (Hiphil)
- 1d1) to be given on request
- 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) : grant or make over to
- 1a) (Qal)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- א Alef Father-Son- begin- The Paradox: God and Man - (ox bull) [strength, leader, first] (Numeric value: 1)
- ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
- see Exodus 3:22 wəšā’ălāh (VavShinAlefLamedHey(וְשָׁאֲלָ֨ה)).
- see Exodus 11:2 wəyiš’ălū (VavYodShinAlefLamedVav(וְיִשְׁאֲל֞וּ))
- 1) to ask, enquire, borrow, beg
- ↑ 51.0 51.1 03627 כְּלִי këliy [kel-ee’] from 03615 consume; n m; [BDB-479a] [{See TWOT on 982 @@ "982g" }] AV-vessel 166, instrument 39, weapon 21, jewel 21, armourbearer + 05375 18, stuff 14, thing 11, armour 10, furniture 7, carriage 3, bag 2, misc 13; 325
- 1) article, vessel, implement, utensil
- 1a) article, object (general)
- 1b) utensil, implement, apparatus, vessel
- 1b1) implement (of hunting or war)
- 1b2) implement (of music)
- 1b3) implement, tool (of labour)
- 1b4) equipment, yoke (of oxen)
- 1b5) utensils, furniture
- 1c) vessel, receptacle (general)
- 1d) vessels (boats) of paper-reed
- 1) article, vessel, implement, utensil
- ↑ 03701 כֶּסֶף keceph [keh’-sef] from 03700; n m; [BDB-494a] [{See TWOT on 1015 @@ "1015a" }] AV-silver 287, money 112, price 3, silverlings 1; 403
- 1) silver, money
- 1a) silver
- 1a1) as metal
- 1a2) as ornament
- 1a3) as colour
- 1b) money, shekels, talents
- 1a) silver
- 1) silver, money
- ↑ 02091 זָהָב zahab [zaw-hawb’] from an unused root meaning to shimmer; n m; [BDB-262b] [{See TWOT on 529 @@ "529a" }] AV-gold 348, golden 40, fair weather 1; 389
- 1) gold
- 1a) as precious metal
- 1b) as a measure of weight
- 1c) of brilliance, splendour (fig.)
- 1) gold
- ↑ 08071 שִׂמְלָה simlah [sim-law’] perhaps by permutation for the fem. of 05566 (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath); n f; [BDB-971a] [{See TWOT on 2270 @@ "2270a" }] AV-raiment 11, clothes 6, garment 6, apparel 2, cloth 2, clothing 2; 29
- 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth