John 11: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 10px;" width="35%"
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 10px;" width="35%"
| [[File:Johannes-Ruebens.jpg|center|px250|thumb|Ruben's painting of the beloved disciple. The Gospel of John is a uniquely written scripture from the "Johannine" society.]]
| [[File:Johannes-Ruebens.jpg|center|px250|thumb|Ruben's painting of the beloved disciple. The Gospel of John is a uniquely written scripture from the "Johannine" society.]]  
|-
|  '''[[John 10]]'''<Br>[https://hisholychurch.org/audio/20240323John10.mp3 Download Recording #13 John Chapter 10] <Br>or press play<Br> <html><audio controls src="https://hisholychurch.org/audio/20240323John10.mp3"></audio></html><Br>[https://hisholychurch.org/audio/20240330Deeperlook.mp3 Download Recording #14 pursuing understanding] <Br>or press play<Br> <html><audio controls src="https://hisholychurch.org/audio/20240330Deeperlook.mp3"></audio></html><Br>
|-
|-
|
| '''Comments'''
| '''Comments'''
|-
|-
|
| '''V2''' This Mary whose brother [[Lazarus]] had anointed the Lord.
|-
| '''V5'''  Jesus loved Martha, and her sister, and [[Lazarus]].
|-
| '''V7'''  Let us go into Judaea again.
|-
| '''V8'''  disciples say the Jews
|-
| '''V9-10''' The light will show us [[the way]].
|-
| '''V11''' <span style="color:#FF0000">'''  [[Lazarus]] sleepeth; that I may awake him '''</span>
|-
| '''V14'''  Jesus said plainly, <span style="color:#FF0000">'''[[Lazarus]] is dead. '''</span>
|-
| '''V16'''  Thomas (Didymus) '''Let us also go, that we may die with him.''' Doubted the light.
|-
| V20  "but Mary sat still" The word her is the verb ''kathezomai'' but appears as ekathezeto<Ref name="kathezomai">{{2516}}</Ref> scholars  admit this is an idiom that does not mean she was ''sitting''. Does it just mean she ''remained'' in the house or that she remained "still" as the King James Version says. The only author that uses this idiom is John. We see it used where Jesus is ''sitting'' by Jacob's well of the Samaritan.
|-
| '''V24'''  Martha knows there is a [[resurrection]] at the last day.'''<Ref name="resurrection"></Ref>
|-
| '''V27-28'''  Martha '''believes He is the [[Christ]], the [[Son of God]].''' And calls Him '''The Master<Ref name="didaskalos">{{1320}}</Ref>.'''
|-
| '''V33''' Jesus saw the Jews weeping, he groaned <Ref name="embrimaomai">{{1690}}</Ref> in the spirit, and was troubled, <Ref name="tarasso'">{{5015}}</Ref> This '''groaning''' and being '''troubled''' in ''his spirit'' is a very unique statement and choice of words. <Br>ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν <Br>enebrimísato<Ref name="embrimaomai">{{1690}}</Ref>  tó pnéumati kaí etárassen<Ref name="tarasso'">{{5015}}</Ref> eaftón, <Br>In ''Ellicott's Commentary for English Readers'' we see stated, "The word rendered "groaned" occurs, besides in this verse and [[John 11]]:38, three times in the New Testament; in [[Matthew 9]]:30 ("and Jesus straitly charged them"); [[Mark 1]]:43 ("and He straitly charged him"); and [[Mark 14]]:5 ("and they murmured against her")... The original meaning of the word is "to snort, as of horses." <Br>Passing to the moral sense, it expresses disturbance of the mind--vehement agitation. <Br>This may express itself in sharp admonition, in words of anger against a person, or in a physical shudder, answering to the intensity of the emotion. <Br>In each of the passages in the earlier Gospels the word is accompanied by an object upon which the feeling is directed. <Br>In the present context it does not go beyond the subject of the feeling. <Br>Here it is "in the spirit" (comp. [[John 13]]:21); and in [[John 11]]:38 it is "in Himself." <Br>Both mean the same thing; and point '''to the inner moral depth of His righteous indignation'''; the object of it, however, is not expressed..." <Br>Or does it?<Br>But the spirit of Christ is not void. So, what is the object of Jesus's "sharp admonition" or "stern warning"? <Br>And who was it directed at? Did it involve these Jews who came from Jerusalem 1.9 miles from where there was a plot to kill Jesus?
|-
| David Robert Palmer adds in his footnote #201 of his Revised, 2nd Edition translation and commentary much the same as  ''Ellicott's Commentary" of December 10, 2023 <Ref name="DavidRobertPalmer">: "201 11:33 Greek: ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι - "snorted in his spirit." The verb is ἐμβριμάομαι -
embrimáomai, of which there is a relatively small sampling in all of Greek literature. In classical literature it was used a few times for the snorting of horses. Bible occurrences are '''limited to [[Daniel 11]]:30 in some editions''' of the Septuagint, for "angered;" Matthew 9:30 and Mark 1:43 for "sternly admonish;" and Mark 14:5 for "scold;" and other than those, these two instances here in John 11:33, 38. I can well envision how a scolding or stern warning can be a snorting of sorts. But how do you snort or scold in your spirit? The main lexicons like Lidell & Scott; and Bauer; and the back of the UBS Greek text, say here it means "be deeply moved." Bagster/Moulton says "to be greatly fretted or agitated." As for snorting, humans are known to snort when heaving in crying and at the same time trying to suppress the sobs. Snorts happen. <Br>It is significant to me that for the crying that Jesus did in v. 35, John used the verb δακρύω - dakrúō, instead of one of the more usual words for weeping or crying. With δακρύω there is more emphasis on the secretion or exuding of fluid, than on the sound or other considerations like with the other verbs. I get the impression that Jesus was holding his strong emotions in. I notice that Weymouth also, in his translation, rendered this, "curbing the strong emotion of His spirit." Certainly, the simple fact that John twice says the emotion was inside, "in his spirit," and "inside himself," gives this credibility. There is somewhat of a trend in the most recent translations to render this something more pertaining to anger.</Ref> says much the same but includes a prophetic quote from [[Daniel 11]]:30<Ref>“‭29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. ‭30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he '''shall be grieved, and return, and have indignation''' against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. ‭31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength(the [[corban]] of Moses), and shall take away the daily [[sacrifice]] (replacing it), and they shall place the abomination( with [[legal charity]]) that maketh desolate([[degenerate]]). ‭32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do ([[6213]] וְעָשֽׂוּ׃ wəāśū, do) and carry out [great exploits])''exploits''. ‭33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by [[captivity]], and by spoil, many days. ‭34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. ‭35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. ‭36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. ‭37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.” [[Daniel 11]]:29-37</Ref> where the same word is use in the [[Septuagint]].
|-
|  Concerning  [[Daniel 11]] and [[John 11]]:35 Ellicott's Commentary states, "The word ''(wept)'' is different from that which is used to express weeping in [[John 11]]:33; but this latter is used of our Lord in [[Luke 19]]:41."<Ref>“‭‭41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, ‭42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. ‭43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, ‭44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.” [[Luke 19]]:41-44</Ref> Has our cities become [[cities of blood]]? Has the [[daily sacrifice]] of [[fervent charity]] of the [[daily ministration]] of the [[early Church]] been replaced by the [[legal charity]] of the [[rulers]] who [[exercise authority]] offering their [[tables]] of [[dainties]] to the growing [[appetite]] of the [[masses]]?
|-
|-
|
| V39 Raises Lazarus
|-
|-
|
| 44  he that was dead came forth... <span style="color:#FF0000">'''Loose him, '''</span>
|-
|-
|
|
|-
|-
|
|52  "gather together in one the children of God that were scattered abroad."
|-
|-
| '''Questions'''
| '''Questions'''
|-
|-
|
| Why did Jesus  groan<Ref name="embrimaomai">{{1690}}</Ref> twice and who or what made him groan and why was he troubled?<Ref name="tarasso'">{{5015}}</Ref>
|-
| Who was this family of Simon, Lazarus, Martha, and Mary?
|-
| Is the woman of the city,  Mary Magdalene, and Mary, the daughter of Simon, different people or are they the same person?
|-
|-
|
| Is Simon the Jarmaker, [[Simon the Pharisee]], [[Simon the Leper]], and [[Nicodemus]] the same individual?
|-
|-
|
| {{Template:Sacrifice}}
|-
|-
|
| {{Template:Religion}}
|-
|-
|
|  
|}
|}


Line 31: Line 63:
== The Death of Lazarus ==
== The Death of Lazarus ==


1 ¶  Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
1 ¶  Now a certain man was sick, named [[Lazarus]], of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.


2  (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
2  (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother [[Lazarus]] was sick.)


3  Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3  Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.


4  When Jesus heard that, he said, <span style="color:#FF0000">''' This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
=== Might be glorified ===
 
4  When Jesus heard that, he said, <span style="color:#FF0000">''' This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the [[Son of God]] might be glorified thereby. '''</span>


5  Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
5  Now Jesus loved Martha, and her sister, and [[Lazarus]].


6  When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
6  When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.


7  Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
7  Then after that saith he to his [[disciples]], Let us go into Judaea again.
 
=== Walk in light ===


8  His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
8  His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to [[stone]] thee; and goest thou thither again?


9  Jesus answered, <span style="color:#FF0000">'''Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this [[world]]. '''</span>
9  Jesus answered, <span style="color:#FF0000">'''Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this [[world]]. '''</span><Ref name="ofthisworld">{{1ofthisworld}}</Ref>


10  <span style="color:#FF0000">'''But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. '''</span>
10  <span style="color:#FF0000">'''But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. '''</span>


11  These things said he: and after that he saith unto them, <span style="color:#FF0000">''' Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.'''</span>
11  These things said he: and after that he saith unto them, <span style="color:#FF0000">''' Our friend [[Lazarus]] sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.'''</span>


12  Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
12  Then said his disciples, '''Lord, if he sleep, he shall do well.'''


13  Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
13  Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
=== Let us die too ===


14  Then said Jesus unto them plainly, <span style="color:#FF0000">'''Lazarus is dead. '''</span>
14  Then said Jesus unto them plainly, <span style="color:#FF0000">'''Lazarus is dead. '''</span>
Line 61: Line 99:
15  <span style="color:#FF0000">'''And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. '''</span>
15  <span style="color:#FF0000">'''And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. '''</span>


16  Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
16  Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, '''Let us also go, that we may die with him.'''


== I Am the Resurrection and the Life ==
== I Am the Resurrection and the Life ==
Line 67: Line 105:
17 ¶  Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
17 ¶  Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.


18  Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
18  Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:<Ref>furlongs=660ft; 15 furlongs=1.875 miles</ref>


19  And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
19  And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
=== Mary sat still===


20  Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
20  Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.


21  Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
21  Then said Martha unto Jesus, '''Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.'''


22  But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
22  '''But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.'''


23  Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
=== Which resurrection ===


24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
23 Jesus saith unto her, <span style="color:#FF0000">'''Thy brother shall rise again. '''</span>


25 Jesus said unto her, <span style="color:#FF0000">''' '''</span>I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
24 Martha saith unto him, '''I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.'''<Ref name="resurrection">'''Cambridge Bible for Schools and Colleges'''<Br>
(''I know that he shall rise again'') This conviction was probably in advance of average Jewish belief on the subject. The O.T. declarations as to a [[resurrection]] are so scanty and obscure, that the [[Sadducees]] could deny the doctrine, and the [[Pharisees]] had to resort to oral tradition to maintain it (see on [[Mark 12]]:18; [[Acts 23]]:8).<Br>the last day] See on [[John 6]]:39.</Ref>


26 <span style="color:#FF0000">''' '''</span>And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
25 Jesus said unto her, <span style="color:#FF0000">'''I am the [[resurrection]], and the life<Ref name="thelife">{{thelife}}</Ref>: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: '''</span><Ref name="livef">{{livef}}</Ref>


27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the [[Son of God]], which should come into the [[world]].
26 <span style="color:#FF0000">''' And whosoever liveth<Ref name="thelife">{{thelife}}</Ref> and believeth in me shall never die. Believest thou this?'''</span>


27  She saith unto him, '''Yea, Lord: I believe that thou art the [[Christ]], the [[Son of God]], which should come into the [[world]].'''


== Jesus Weeps ==
== Weeping and groaning ==


28  And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
28  And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly<Ref name="lathra">{{2977}}</Ref>, saying, '''The Master<Ref name="didaskalos">{{1320}}</Ref> is come, and calleth for thee.'''


29  As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
29  As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
Line 96: Line 138:
30  Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
30  Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.


31  The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
31  The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, ''She goeth unto the grave to weep there.''


32  Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32  Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, '''Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.'''


33 ¶  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
=== He groaned===


34  And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
33 ¶  When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned<Ref name="embrimaomai">{{1690}}</Ref> in the spirit, and was troubled<Ref name="tarasso'">{{5015}}</Ref>,
 
34  And said, <span style="color:#FF0000">'''Where have ye laid him? '''</span> They said unto him, ''Lord, come and see''.
 
=== Wept for whom ===


35  Jesus wept.
35  Jesus wept.


36  Then said the Jews, Behold how he loved him!
36  Then said the Jews, ''Behold how he loved him!''


37  And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
37  And some of them said, ''Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?''


38  Jesus therefore again groaning<Ref name="embrimaomai">{{1690}}</Ref> in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.


== Jesus Raises Lazarus ==
== Jesus Raises Lazarus ==


38  Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
39  Jesus said, <span style="color:#FF0000">'''Take ye away the stone.'''</span> Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, '''Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.'''
39  Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
40  Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41  Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42  And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43  And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44  And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.


== The Plot to Kill Jesus ==
40  Jesus saith unto her, <span style="color:#FF0000">'''Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?'''</span>
 
41  Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, <span style="color:#FF0000">'''[[Father]], I thank thee that thou hast heard me.'''</span>
 
42  <span style="color:#FF0000">'''And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.'''</span>
 
=== Come forth ===
 
43  And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, <span style="color:#FF0000">'''Lazarus, come forth.'''</span>
 
44  And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, <span style="color:#FF0000">'''Loose him, and let him go.'''</span>
 
== The Believers and Plotters ==


45 ¶  Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
45 ¶  Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
46  But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
 
47  Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
46  But some of them went their ways to the [[Pharisees]], and told them what things Jesus had done.
 
47  Then gathered the chief priests and the [[Pharisees]] a council<Ref name="sanhedrin70">{{sanhedrin70}}</Ref>, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
 
48  If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
48  If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
49  And one of them, named [[Caiaphas]], being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
 
=== Faithless Caiaphas ===
 
49  And one of them, named [[Caiaphas]], being the high priest that same year, said unto them, ''Ye know nothing at all,''
 
50  Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
50  Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
51  And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
51  And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
52  And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
52  And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
53  Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
53  Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
54  Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
 
=== Walked not openly ===
 
54  Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his [[disciples]].
 
55  And the Jews’ [[passover]] was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the [[passover]], to purify themselves.
55  And the Jews’ [[passover]] was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the [[passover]], to purify themselves.
56  Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
 
56  Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, ''What think ye, that he will not come to the feast?''
 
57  Now both the chief priests and the [[Pharisees]] had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.
57  Now both the chief priests and the [[Pharisees]] had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.



Latest revision as of 06:22, 4 October 2024

Ruben's painting of the beloved disciple. The Gospel of John is a uniquely written scripture from the "Johannine" society.
John 10
Download Recording #13 John Chapter 10
or press play

Download Recording #14 pursuing understanding
or press play

Comments
V2 This Mary whose brother Lazarus had anointed the Lord.
V5 Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
V7 Let us go into Judaea again.
V8 disciples say the Jews
V9-10 The light will show us the way.
V11 Lazarus sleepeth; that I may awake him
V14 Jesus said plainly, Lazarus is dead.
V16 Thomas (Didymus) Let us also go, that we may die with him. Doubted the light.
V20 "but Mary sat still" The word her is the verb kathezomai but appears as ekathezeto[1] scholars admit this is an idiom that does not mean she was sitting. Does it just mean she remained in the house or that she remained "still" as the King James Version says. The only author that uses this idiom is John. We see it used where Jesus is sitting by Jacob's well of the Samaritan.
V24 Martha knows there is a resurrection at the last day.[2]
V27-28 Martha believes He is the Christ, the Son of God. And calls Him The Master[3].
V33 Jesus saw the Jews weeping, he groaned [4] in the spirit, and was troubled, [5] This groaning and being troubled in his spirit is a very unique statement and choice of words.
ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν
enebrimísato[4] tó pnéumati kaí etárassen[5] eaftón,
In Ellicott's Commentary for English Readers we see stated, "The word rendered "groaned" occurs, besides in this verse and John 11:38, three times in the New Testament; in Matthew 9:30 ("and Jesus straitly charged them"); Mark 1:43 ("and He straitly charged him"); and Mark 14:5 ("and they murmured against her")... The original meaning of the word is "to snort, as of horses."
Passing to the moral sense, it expresses disturbance of the mind--vehement agitation.
This may express itself in sharp admonition, in words of anger against a person, or in a physical shudder, answering to the intensity of the emotion.
In each of the passages in the earlier Gospels the word is accompanied by an object upon which the feeling is directed.
In the present context it does not go beyond the subject of the feeling.
Here it is "in the spirit" (comp. John 13:21); and in John 11:38 it is "in Himself."
Both mean the same thing; and point to the inner moral depth of His righteous indignation; the object of it, however, is not expressed..."
Or does it?
But the spirit of Christ is not void. So, what is the object of Jesus's "sharp admonition" or "stern warning"?
And who was it directed at? Did it involve these Jews who came from Jerusalem 1.9 miles from where there was a plot to kill Jesus?
David Robert Palmer adds in his footnote #201 of his Revised, 2nd Edition translation and commentary much the same as Ellicott's Commentary" of December 10, 2023 [6] says much the same but includes a prophetic quote from Daniel 11:30[7] where the same word is use in the Septuagint.
Concerning Daniel 11 and John 11:35 Ellicott's Commentary states, "The word (wept) is different from that which is used to express weeping in John 11:33; but this latter is used of our Lord in Luke 19:41."[8] Has our cities become cities of blood? Has the daily sacrifice of fervent charity of the daily ministration of the early Church been replaced by the legal charity of the rulers who exercise authority offering their tables of dainties to the growing appetite of the masses?
V39 Raises Lazarus
44 he that was dead came forth... Loose him,
52 "gather together in one the children of God that were scattered abroad."
Questions
Why did Jesus groan[4] twice and who or what made him groan and why was he troubled?[5]
Who was this family of Simon, Lazarus, Martha, and Mary?
Is the woman of the city, Mary Magdalene, and Mary, the daughter of Simon, different people or are they the same person?
Is Simon the Jarmaker, Simon the Pharisee, Simon the Leper, and Nicodemus the same individual?
Sacrifice

Altars
Stones | Clay and Stone | Stones upon |
White stones‎ | Lively Stones of a Living Altar |
Sophistry | Leaven | Breeches | Stoning | Altars |
Church legally defined | Sacrifice of fools
Graven images | Red Heifer | Reserve fund
Corban | Tithing In Conscience | Self-Sacrifice |
Pure Religion | Legal charity | Public religion |
Worship | Welfare | Welfare types | Daily ministration
Christian conflict | Benefactors | Feasts |
Good Samaritan | Thy first love | Born again | New creature
Celebrate | Temples |
Modern Christians | The Blessed Strategy
Power To Change | Peine forte et dure |
Tithing | Offering | Korban
Korab | Minchah
Necek | Nedabah
Shelem | Tenuwphah
Teruwmah
Charity | Freewill offerings | Corban
Religion | Pure Religion | Golden rule |
Altars | Tens | Network | Pentecost
Perspective | One purse | Temptations |
Tithe | Tithing | Tithing In Conscience | Tithingman |
Tribute | Taxation | Treasury | Corban |
Charitable Practices | Covetous Practices |
Fervent Charity | Gleaners | FEMA | Lady Godiva |

----

Religion | Pure Religion‎ | Private welfare | Fleeing Religion |
False religion | Public religion | Our Religion | Christian conflict |
Corban | Baptism | Benefactors | That Word | Daily ministration |
Modern Christians | Diocletianic Persecution | Christians check list |
gods | Judge not | Judge | Fathers | Deist | Damnable heresies |

Factions at the altar |
Pharisees | Sadducees | Zealot | Essenes | Levites |
Messianic Judaism | Menahem the Essene | Sanhedrin |
Altars | Clay and Stone | Red Heifer | Golden calf |
Freewill offerings | Religion | Pure Religion | Public religion |
Christian conflict | Paganism | Denominations | Dispensationalism |
Benefactors | Corban | Daily ministration | Calendars |
Cult | Imperial Cult of Rome | Guru theories| | Covet | Merchandise |
Mark of God | Mark of Cain | Mark of the Beast | Nature of the Beast
Section 666 | Benefactors | Biting one another | Cry out | Worship |
Church | Temples | Religious Orders | Priests | Kings and priests |
Hear | Bible Index | Network |


The Death of Lazarus

1 ¶ Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Might be glorified

4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

7 Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.

Walk in light

8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. [9]

10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

Let us die too

14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.

I Am the Resurrection and the Life

17 ¶ Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:[10]

19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Mary sat still

20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.

21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

Which resurrection

23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.[2]

25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life[11]: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: [12]

26 And whosoever liveth[11] and believeth in me shall never die. Believest thou this?

27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

Weeping and groaning

28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly[13], saying, The Master[3] is come, and calleth for thee.

29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.

30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.

32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

He groaned

33 ¶ When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned[4] in the spirit, and was troubled[5],

34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

Wept for whom

35 Jesus wept.

36 Then said the Jews, Behold how he loved him!

37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

38 Jesus therefore again groaning[4] in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

Jesus Raises Lazarus

39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

Come forth

43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

The Believers and Plotters

45 ¶ Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council[14], and said, What do we? for this man doeth many miracles.

48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

Faithless Caiaphas

49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.

53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

Walked not openly

54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.

55 And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.



John
John 1 | John 2 | John 3 | John 4 | John 5 |
John 6 | John 7 | John 8 | John 9 | John 10 |
John 11 | John 12 | John 13 | John 14 |
John 15 | John 16 | John 17 | John 18 |
John 19 | John 20 | John 21 | Bible


Bible | Bible Index | Bible References | Biblical bunch‎ | Sophistry‎ |
Modern Christians | Whosoever believeth | Religion | Bible_terms |

Early non Bible authors
Athenagoras of Athens | Methodius of Olympus | Theophilus or Ignatius of Antioch
Hippolytus of Rome | Justin the Martyr | Jerome | Augustine of Hippo |
Epistle of Mathetes | Gospel of James | The Gospel of Thomas |
Philo Judaeus‎ or Philo of Alexandria and The Allegories of the Sacred Laws
Polybius‎ | Plutarch | Seneca | Tacitus | Suetonius |
Marcus Tullius Cicero | Celsus | Diotrephes |
People in the Bible
Paul the Apostle | Melchizedek | Moses | Cain | Caesar | Herod |
Jesus | John the Baptist |
Matthew | Mark | Luke | John |
Nimrod | Abraham | Essenes | Pharisees | Sadducees | Zealots |
Julius Caesar | Augustus Caesar | Tiberius | Nero |
Historical People
Buddha | Constantine | Eusebius |
Ambrose | Augustine of Canterbury | Lady Godiva |
Vespian | Diocletian | Manichaeism | John Wycliffe‎ |

  1. 2516. καθεζομαὶ kathezomai kath-ed’-zom-ahee; from 2596 and the base of 1476; to sit down: —  sit. ‭
  2. 2.0 2.1 Cambridge Bible for Schools and Colleges
    (I know that he shall rise again) This conviction was probably in advance of average Jewish belief on the subject. The O.T. declarations as to a resurrection are so scanty and obscure, that the Sadducees could deny the doctrine, and the Pharisees had to resort to oral tradition to maintain it (see on Mark 12:18; Acts 23:8).
    the last day] See on John 6:39.
  3. 3.0 3.1 1320 ~διδάσκαλος~ didaskalos \@did-as’-kal-os\@ from the verb to teach 1321; n m AV-Master (Jesus) 40, teacher 10, master 7, doctor 1; 58
    1) a teacher
    2) in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man
    1a) one who is fitted to teach, or thinks himself so
    1b) the teachers of the Jewish religion
    1c) of those who by their great power as teachers draw crowds around them i.e. John the Baptist, Jesus
    1d) by preeminence used of Jesus by himself, as one who showed men the way of salvation
    1e) of the apostles, and of Paul
    1f) of those who in the religious assemblies of the Christians, undertook the work of teaching, with the special assistance of the Holy Spirit
    1g) of false teachers among Christians
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 1690 ἐμβριμάομαι embrimaomai [em-brim-ah’-om-ahee] from ἐν en1722 in or through and brimaomai (to snort with anger); v; AV-straitly charge 2, groan 2, murmur against 1; 5
    1) to charge with earnest admonition, sternly to charge, threatened to enjoin
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5015 ταράσσω tarasso [tar-as’-so] of uncertain affinity; v; AV-trouble 17; 17
    1) to agitate, trouble (a thing, by the movement of its parts to and fro)
    1a) to cause one inward commotion, take away his calmness of mind, disturb his equanimity
    1b) to disquiet, make restless
    1c) to stir up
    1d) to trouble
    1d1) to strike one’s spirit with fear and dread
    1e) to render anxious or distressed
    1f) to perplex the mind of one by suggesting scruples or doubts
  6. : "201 11:33 Greek: ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι - "snorted in his spirit." The verb is ἐμβριμάομαι - embrimáomai, of which there is a relatively small sampling in all of Greek literature. In classical literature it was used a few times for the snorting of horses. Bible occurrences are limited to Daniel 11:30 in some editions of the Septuagint, for "angered;" Matthew 9:30 and Mark 1:43 for "sternly admonish;" and Mark 14:5 for "scold;" and other than those, these two instances here in John 11:33, 38. I can well envision how a scolding or stern warning can be a snorting of sorts. But how do you snort or scold in your spirit? The main lexicons like Lidell & Scott; and Bauer; and the back of the UBS Greek text, say here it means "be deeply moved." Bagster/Moulton says "to be greatly fretted or agitated." As for snorting, humans are known to snort when heaving in crying and at the same time trying to suppress the sobs. Snorts happen.
    It is significant to me that for the crying that Jesus did in v. 35, John used the verb δακρύω - dakrúō, instead of one of the more usual words for weeping or crying. With δακρύω there is more emphasis on the secretion or exuding of fluid, than on the sound or other considerations like with the other verbs. I get the impression that Jesus was holding his strong emotions in. I notice that Weymouth also, in his translation, rendered this, "curbing the strong emotion of His spirit." Certainly, the simple fact that John twice says the emotion was inside, "in his spirit," and "inside himself," gives this credibility. There is somewhat of a trend in the most recent translations to render this something more pertaining to anger.
  7. “‭29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. ‭30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. ‭31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength(the corban of Moses), and shall take away the daily sacrifice (replacing it), and they shall place the abomination( with legal charity) that maketh desolate(degenerate). ‭32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do (6213 וְעָשֽׂוּ׃ wəāśū, do) and carry out [great exploits])exploits. ‭33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. ‭34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. ‭35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. ‭36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. ‭37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.” Daniel 11:29-37
  8. “‭‭41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, ‭42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. ‭43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, ‭44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.” Luke 19:41-44
  9. Template:1ofthisworld
  10. furlongs=660ft; 15 furlongs=1.875 miles
  11. 11.0 11.1 Reference the life
    John 14:19, John 1:4, John 5:21, 25-29, John 6:33, 51, 57, 68, John 8:51, John 10:28, John 11:25-26, John 17:2-3; Acts 3:15; Romans 5:21; 1 Corinthians 15:45; Colossians 3:4; 1 John 1:1-2, 1 John 5:11-12; Revelation 22:1, 17
  12. Template:Livef
  13. 2977 λάθρα lathra [lath’-rah] from the verb lanthano 2990 to be hidden; adv; AV-privily 3, secretly 1; 4
    1) secretly
  14. Sanhedrin or council
    Luke 10:1 "After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come."
    Luke 10:17 "And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name."
    Matthew 5:22 "But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council <sunedrion>: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire."
    Matthew 10:17 "But beware of men: for they will deliver you up to the councils <sunedrion>, and they will scourge you in their synagogues;"
    Matthew 26:59 "Now the chief priests, and elders, and all the council <sunedrion>, sought false witness against Jesus, to put him to death;"
    Mark 13:9 "But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils <sunedrion>; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them."
    Mark 14:55 "And the chief priests and all the council <sunedrion> sought for witness against Jesus to put him to death; and found none."
    Mark 15:1 "And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council <sunedrion>, and bound Jesus, and carried [him] away, and delivered [him] to Pilate."
    Luke 22:66 "And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council <sunedrion>, saying,"
    John 11:47 "Then gathered the chief priests and the Pharisees a council <sunedrion>, and said, What do we? for this man doeth many miracles."
    Numbers 11:16 ¶ "And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee."
    Numbers 11:25 "And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that [was] upon him, and gave [it] unto the seventy elders: and it came to pass, [that], when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease."