Exodus 3: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
| [[Moses]] was a shepherd of the flock of Jethro a [[priest]]<Ref>{{03548}}</Ref> of Midian. | | [[Moses]] was a shepherd of the flock of Jethro a [[priest]]<Ref>{{03548}}</Ref> of Midian. | ||
|- | |- | ||
| He saw what looked like a burning bush but it did not consume so he went to see it up-close ''turning from what he was doing''. This light on the desert which he saw as a ''burning bush'' at first he had no other words to describe. He talked to a voice coming from this "''burning bush''". It was the [[LORD]] which appeared unto him inside this "''burning bush''". | | He saw what looked like a burning bush but it did not consume so he went to see it up-close ''turning from what he was doing''. This light on the desert which he saw as a ''burning bush'' at first he had no other words to describe. He talked to a voice coming from this "''burning bush''". It was the [[YHWH|LORD]] which appeared unto him inside this "''burning bush''". | ||
|- | |- | ||
| V5 "Draw not nigh hither" is the Hebrew KufReishBeit<Ref name="enter">{{07126}}</Ref> is ''tiqraḇ'' TavKufReishBeit תִּקְרַ֣ב<Ref name="enter"> TavKufReishBeit תִּקְרַ֣ב is first seen in [[Exodus 3]]:5; [[Leviticus 18]]:14 translate ''approach'' concerning your wife but means ''enter in'' or any woman as we see in [[Leviticus 18]]:19, or ''beast'' as we see in [[Leviticus 20]]:16, or a ''city'' in [[Deuteronomy 20]]:10, or ''household'' in [[Joshua 7]]:14. In [[Psalm 119]]:169 asks that his cry comes or enters into the LORD. while [[Proverbs 5]]:8 it is about entering a ''door''. Finally in [[Isaiah 54]]:14 it is warning us not to let fear or terror enter into us.</Ref> which is a clear statement to not enter into the "''burning bush''". And He is told to remove his shoes "for the place<Ref name="place">{{04725}}</Ref> whereon thou". Between ''"standest"''<Ref name="standest">{{05975}}</Ref> and "''is holy<Ref name="holy">{{06944}}</Ref> ground"<Ref name="ground">{{0127}}</Ref>'' we see an untranslated עָלָ֔יו ''alaw'' AyinLamedYodVav instead of the more common preposition AyinLamed<Ref name="alaw">{{05921}}</Ref>. | | V5 "Draw not nigh hither" is the Hebrew KufReishBeit<Ref name="enter">{{07126}}</Ref> is ''tiqraḇ'' TavKufReishBeit תִּקְרַ֣ב<Ref name="enter"> TavKufReishBeit תִּקְרַ֣ב is first seen in [[Exodus 3]]:5; [[Leviticus 18]]:14 translate ''approach'' concerning your wife but means ''enter in'' or any woman as we see in [[Leviticus 18]]:19, or ''beast'' as we see in [[Leviticus 20]]:16, or a ''city'' in [[Deuteronomy 20]]:10, or ''household'' in [[Joshua 7]]:14. In [[Psalm 119]]:169 asks that his cry comes or enters into the LORD. while [[Proverbs 5]]:8 it is about entering a ''door''. Finally in [[Isaiah 54]]:14 it is warning us not to let fear or terror enter into us.</Ref> which is a clear statement to not enter into the "''burning bush''". And He is told to remove his shoes "for the place<Ref name="place">{{04725}}</Ref> whereon thou". Between ''"standest"''<Ref name="standest">{{05975}}</Ref> and "''is holy<Ref name="holy">{{06944}}</Ref> ground"<Ref name="ground">{{0127}}</Ref>'' we see an untranslated עָלָ֔יו ''alaw'' AyinLamedYodVav instead of the more common preposition AyinLamed<Ref name="alaw">{{05921}}</Ref>. |
Revision as of 07:49, 30 December 2022
Comments |
The Pillar of fire and the fiery chariots of the Bible may have been the same thing seen glowing in the sky but described at different times. They both seem to have the power of movement, glowed at night,[1] and had someone inside who could be physically transported in them. |
Download Recording Exodus 3 or press play |
Moses was a shepherd of the flock of Jethro a priest[2] of Midian. |
He saw what looked like a burning bush but it did not consume so he went to see it up-close turning from what he was doing. This light on the desert which he saw as a burning bush at first he had no other words to describe. He talked to a voice coming from this "burning bush". It was the LORD which appeared unto him inside this "burning bush". |
V5 "Draw not nigh hither" is the Hebrew KufReishBeit[3] is tiqraḇ TavKufReishBeit תִּקְרַ֣ב[3] which is a clear statement to not enter into the "burning bush". And He is told to remove his shoes "for the place[4] whereon thou". Between "standest"[5] and "is holy[6] ground"[7] we see an untranslated עָלָ֔יו alaw AyinLamedYodVav instead of the more common preposition AyinLamed[8]. |
I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. |
He has chosen this time to deliver them out of bondage and they will take a spoil. |
What is his name? I AM THAT I AM |
The Hebrew Biblical for these translations is the word of “YHWH,” revealed to Moses in the book of Exodus chaper 3 is a name consisting of the sequence of consonants Yod, Hey, Vav, and Hey, and is known as the tetragrammaton. |
What does worship mean? |
How do they serve God? |
“And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.” 1 Samuel 8:18 |
2 Corinthians 6:17 “Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing]; and I will receive you,” |
V10, 11, 12 all repeat "out of Egypt". 12V "ye shall serve[9] God upon this mountain.[10]" |
V16 the terms "gather the elders of Israel together"[11] in not the root word AlefSemechPei but includes the idea of setting apart and faith VavAlefSemechPeiTav. Even the word telling Moses to "say"[12] but is not just the root word AlefMemReish also includes the additional Tav and Vav and appears as VavAlefMemReishTav. |
V17 Brought "out of the affliction[13] of Egypt unto the land of the Canaanites[14]. See Merchants of men. |
V18 The phrase "we may sacrifice"[15] is not the root word ZayinBeitChet but is the Hebrew word wənizbəḥāh consisting of the additional letters VavNunZayinBeitChetHey. |
V22 The word translated "borrow" appears with these Hebrew letters VavShinAlefLamedHey only once in the Bible and can mean to ask, enquire, desire, or even require or demand.[16] |
[1] |
The Burning Bush
1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
2 And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
3 And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place[4] whereon thou standest[5] is holy[6] ground[7].
6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Heard their cries
7 And the LORD said, I have surely seen the affliction[13]of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters[17]; for I know their sorrows;
8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
11 And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
The name
13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
14 And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
Gather elders
16 Go, and gather the elders of Israel together[11], and say[12] unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
17 And I have said, I will bring you up out of the affliction[13] of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
18 And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel , unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
He will not let you go
19 And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
20 And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
Take a spoil
21 And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
22 But every woman shall borrow[16] of her neighbour[18], and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
Exodus | Exodus 1 | Exodus 2 | Exodus 3 | Exodus 4 | Exodus 5 | Exodus 6 | Exodus 7 | Exodus 8 | Exodus 9 | Exodus 10 | Exodus 11 | Exodus 12 | Exodus 13 | Exodus 14 | Exodus 15 | Exodus 16 | Exodus 17 | Exodus 18 | Exodus 19 | Exodus 20 | Exodus 21 | Exodus 22 | Exodus 23 | Exodus 24 | Exodus 25 | Exodus 26 | Exodus 27 | Exodus 28 | Exodus 29 | Exodus 30 | Exodus 31 | Exodus 32 | Exodus 33 | Exodus 34 | Exodus 35 | Exodus 36 | Exodus 37 | Exodus 38 | Exodus 39 | Exodus 40 |
Preceded by: Genesis - Followed by: Leviticus
Audio and Video Archives
2024 |
2023 |
2022 |
2021 |
2020 |
2019 |
2018 |
2017 |
2016 |
2015 |
2014 |
2013 |
2012 |
2011 |
2010 |
Misc |
AllAud |
Broadcasts |
Books |
Bible |
Videos |
YouTube
Keys of the Kingdom Audio Archive
Bible |
Bible Index |
Bible References |
Biblical bunch |
Sophistry |
Modern Christians |
Whosoever believeth |
Religion |
Bible_terms |
Early non Bible authors
Athenagoras of Athens | Methodius of Olympus | Theophilus or Ignatius of Antioch
Hippolytus of Rome | Justin the Martyr | Jerome | Augustine of Hippo |
Epistle of Mathetes | Gospel of James | The Gospel of Thomas |
Philo Judaeus or Philo of Alexandria and The Allegories of the Sacred Laws
Polybius | Plutarch | Seneca | Tacitus | Suetonius |
Marcus Tullius Cicero | Celsus | Diotrephes |
People in the Bible
Paul the Apostle |
Melchizedek |
Moses |
Cain |
Caesar |
Herod |
Jesus |
John the Baptist |
Matthew |
Mark |
Luke |
John |
Nimrod |
Abraham |
Essenes |
Pharisees |
Sadducees |
Zealots |
Julius Caesar | Augustus Caesar | Tiberius | Nero |
Historical People
Buddha |
Constantine |
Eusebius |
Ambrose |
Augustine of Canterbury |
Lady Godiva |
Vespian |
Diocletian |
Manichaeism |
John Wycliffe |
- ↑ The Pillar of fire in the bright daylight was described as a pillar of smoke or a cloud. Jesus went up in a cloud. The author give little detail and we should not accept an artists rendition alone.
- ↑ 03548 כֹּהֵן kohen [ko-hane’] active participle of 03547; n m; [BDB-463a] [{See TWOT on 959 @@ "959a" }] AV-priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750
- 1) priest, principal officer or chief ruler
- 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah)
- 1b) pagan priests
- 1c) priests of Jehovah
- 1d) Levitical priests
- 1e) Zadokite priests
- 1f) Aaronic priests
- 1g) the high priest
- 1) priest, principal officer or chief ruler
- ↑ 3.0 3.1 07126 ^ברק^ qarab \@kaw-rab’\@ a primitive root; v; {See TWOT on 2065} AV-offer 95, (come, draw, … ) near 58, bring 58, (come, draw, … ) nigh 18, come 12, approach 10, at hand 4, presented 2, misc 13; 280
- 1) to come near, approach, enter into, draw near
- 1a) (Qal) to approach, draw near
- 1b) (Niphal) to be brought near
- 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near
- 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present Cite error: Invalid
<ref>
tag; name "enter" defined multiple times with different content
- 1) to come near, approach, enter into, draw near
- ↑ 4.0 4.1 04725 מָקוֹם maqowm [maw-kome’] or מקם maqom [maw-kome’] also (fem.) מקומה mëqowmah [mek-o-mah’] מקמה mëqomah [mek-o-mah’] [ham·mā·qō·wm] הַמָּק֗וֹם from 06965 קוּם quwm KufVavMem up or arise; n m; [BDB-879b] [{See TWOT on 1999 @@ "1999h" }] AV-place 391, home 3, room 3, whithersoever 2, open 1, space 1, country 1; 402
- 1) standing place, place
- 1a) standing place, station, post, office
- 1b) place, place of human abode
- 1c) city, land, region
- 1d) place, locality, spot
- 1e) space, room, distance
- 1f) region, quarter, direction
- 1g) give place to, instead of
- 1) standing place, place
- ↑ 5.0 5.1 05975 ^דמע^ AyinMemDalet ‘amad \@aw-mad’\@ a primitive root; v; AV-stood 171, stand 137, (raise, stand … ) up 42, set 32, stay 17, still 15, appointed 10, standing 10, endure 8, remain 8, present 7, continue 6, withstand 6, waited 5, establish 5, misc 42; 521
- 1) to stand, remain, endure, take one’s stand
- 1a) (Qal)
- 1a1) to stand, take one’s stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of
- 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease
- 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast
- 1a4) to make a stand, hold one’s ground
- 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright
- 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against
- 1a7) to stand with, take one’s stand, be appointed, grow flat, grow insipid
- 1a) (Qal)
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
- 1) to stand, remain, endure, take one’s stand
- ↑ 6.0 6.1 06944 קֹדֶשׁ qodesh \@ko’- desh\@ KufDaletShin from 06942; n m; AV-holy 262, sanctuary 68, (holy, hallowed, … ) things 52, most 44, holiness 30, dedicated 5, hallowed 3, consecrated 1, misc 3; 468
- 1) apartness, holiness, sacredness, separateness
- 1a) apartness, sacredness, holiness
- 1a1) of God
- 1a2) of places
- 1a3) of things
- 1b) set-apartness, separateness
- 1a) apartness, sacredness, holiness
- 1) apartness, holiness, sacredness, separateness
- ↑ 7.0 7.1 0127 אֲדָמָה ‘adamah [ad-aw-maw’] from 0119 adam; n f; [BDB-9b] [{See TWOT on 25 @@ "25b" }] AV-land(s) 125, earth 53, ground 43, country 1, husbandman 2, husbandry 1; 225
- 1) ground, land
- 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance)
- 1b) piece of ground, a specific plot of land
- 1c) earth substance (for building or constructing)
- 1d) ground as earth’s visible surface
- 1e) land, territory, country
- 1f) whole inhabited earth
- 1g) city in Naphtali
- ↑ 05921 עַל ‘al [al] AyinLamed properly, the same as 05920 AyinLamed used as a preposition (in the sing. or pl. often with prefix, or as conjunction with a particle following); prep/conj; [BDB-475b,752b] [{See TWOT on 1624 @@ "1624p" }] AV-upon, in, on, over, by, for, both, beyond, through, throughout, against, beside, forth, off, from off; 48
- prep
- 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
- 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
- 1b) above, beyond, over (of excess)
- 1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
- 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
- 1e) over (of suspension or extension)
- 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
- 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
- 1h) to (as a dative)
- conj
- 2) because that, because, notwithstanding, although
- ↑ 05647 ^דבע^ ‘abad \@aw-bad’\@ a primitive root AyinBeitDalet; v; AV-serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5, service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290
- 1) to work, serve
- 1a) (Qal)
- 1a1) to labour, work, do work
- 1a2) to work for another, serve another by labour
- 1a) (Qal)
- 1a3) to serve as subjects
- 1a4) to serve (God)
- 1a5) to serve (with Levitical service)
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be worked, be tilled (of land)
- 1b2) to make oneself a servant
- 1c) (Pual) to be worked
- 1d) (Hiphil)
- 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
- 1d2) to cause to serve as subjects
- 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
- Also see the verb 05648 ^דבע^ AyinBeitDalet;
- The word worshipper does not appear in the Old Testament except as a translation of abad which clearly means to serve. The word for worship is shachah. Study Aboda
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- ב Beit Purpose: God's Dwelling Place Below - a house or God's house here. [household, in, into] (Numeric value: 2)
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
- 1) to work, serve
- ↑ 02022 הַר har HeyReish [har] a shortened form of 02042 HeyReishReish, Greek 717 Αρμαγεδων; n m; [BDB-223b, BDB-249a] [{See TWOT on 517 @@ "517a" }] AV-mountain 261, mount 224, hill 59, hill country 1, promotion 1; 546.
- 1) hill, mountain, hill country, mount
- ↑ 11.0 11.1 0622 ^ףסא^ AlefSemechPei ‘acaph \@aw-saf’\@ a primitive root; v; AV-together 51, gather 86, assemble 15, rereward 5, misc 51; 200 1) to gather, receive, remove, gather in
- 1a) (Qal)
- 1a1) to gather, collect
- 1a2) to gather (an individual into company of others)
- 1a3) to bring up the rear
- 1a4) to gather and take away, remove, withdraw
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to assemble, be gathered
- 1b2) (pass of Qal 1a2)
- 1b2a) to be gathered to one’s fathers
- 1b2b) to be brought in or into (association with others)
- 1b3) (pass of Qal 1a4)
- 1b3a) to be taken away, removed, perish
- 1c) (Piel)
- 1c1) to gather (harvest)
- 1c2) to take in, receive into
- 1c3) rearguard, rearward (subst)
- 1d) (Pual) to be gathered
- 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
- א Alef Father-Son- begin- The Paradox: God and Man - (ox bull) [strength, leader, first] (Numeric value: 1)
- ס Samech The Eternal Cycle The circular symbolizes the fundamental truth described in the mystery of the ten statements [ prop... Support, turn] (Numeric value: 60)
- פ ף Pei Communication: The Oral Torah The mouth, blow, edge. [Mouth speak open word] (Numeric value: 80)
- 1a) (Qal)
- ↑ 12.0 12.1 0559 אָמַר ‘amar [aw-mar’] a primitive root AlefMemReish; v; [BDB-55b] [{See TWOT on 118 }] AV-said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 5308
- 1) to say, speak, utter
- 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one’s heart, to think, to command, to promise, to intend
- 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
- 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
- 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
- 1) to say, speak, utter
- ↑ 13.0 13.1 13.2 06040 עֱנִי AyinNunYod ‘oniy [on-ee’] from 06031 afflict; n m; [BDB-777a] [{See TWOT on 1652 @@ "1652e" }] AV-affliction 32, trouble 3, afflicted + 01121 1, variant 1; 37
- 1) affliction, poverty, misery
- 1a) affliction
- 1b) poverty
- 1) affliction, poverty, misery
- ↑ 03669 ^ינענכ^ Kᵉna‘aniy \@ken-ah-an-ee’\@ KafNunAyinNunYod some time written patrial from 03667 KafNunAyinNun lowland, merchant, and traffickers; ;{ See TWOT on 1002 @@ "1002a"} {See TWOT on 1002 @@ "1002b"} AV-Canaanite 67, merchant 2, Canaan 1, Canaanitess 1, Canaanitish woman 2; 73 Canaanite= see Cana "zealous" adj
- 1) descendant of inhabitant of Canaan
- n
- 2) descendant or inhabitant of Canaan
- 3) a merchant, trader
- כ ך Kaf K Crown: To Actualize Potential power from spiritual to physical realm [to cover, strength] (Numeric value: 20)
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- י Yod The Infinite Point of essential good. Divine spark hidden in the ט Tet. Spark of spirit. [closed hand... Deed, work, to make] (Numeric value: 10)
- See Merchants of men.
- ↑ 02076 זָבַח zabach \@zaw-bakh’\@ a primitive root ZayinBeitChet; v; {See TWOT on 525} AV-sacrifice 85, offer 39, kill 5, slay 5; 134
- 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice
- 1a) (Qal)
- 1a1) to slaughter for sacrifice
- 1a2) to slaughter for eating
- 1a3) to slaughter in divine judgment
- 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
- 1a) (Qal)
- 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice
- ↑ 16.0 16.1 07592 שָׁאַל sha’al [shaw-al’] ShinAlefLamed or שׁאל sha’el [shaw-ale’]a primitive root ShinAlefLamed; v; [BDB-981a] [{See TWOT on 2303 }] AV-ask 94, enquire 22, desire 9, require 7, borrow 6, salute 4, demand 4, lent 4, request 3, earnestly 2, beg 2, misc 16; 173
- 1) to ask, enquire, borrow, beg
- 1a) (Qal)
- 1a1) to ask, ask for
- 1a2) to ask (as a favour), borrow
- 1a3) to enquire, enquire of
- 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle)
- 1a5) to seek
- 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
- 1c) (Piel)
- 1c1) to enquire, enquire carefully
- 1c2) to beg, practise beggary
- 1d) (Hiphil)
- 1d1) to be given on request
- 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) : grant or make over to
- 1a) (Qal)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- א Alef Father-Son- begin- The Paradox: God and Man - (ox bull) [strength, leader, first] (Numeric value: 1)
- ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
- see Exodus 3:22 wəšā’ălāh (VavShinAlefLamedHey(וְשָׁאֲלָ֨ה)).
- see Exodus 11:2 wəyiš’ălū (VavYodShinAlefLamedVav(וְיִשְׁאֲל֞וּ))
- 1) to ask, enquire, borrow, beg
- ↑ 05065 ^שׂגנ^ nagas \@naw-gas’\@ a primitive root; v; {See TWOT on 1296} AV-oppressor 7, taskmasters 5, exact 4, distressed 2, oppressed 2, driver 1, exactors 1, taxes 1; 23
- 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure
- 1a) (Qal)
- 1a1) to press, drive
- 1a2) to exact
- 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle)
- 1b) (Niphal) to be hard pressed
- 1a) (Qal)
- 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure
- ↑ MemShinKufNunTavHey
07934 שָׁכֵן shaken [shaw-kane’] ShinKufNun from 07931 dwell or abide; adj; [BDB-1015b] [{See TWOT on 2387 @@ "2387b" }] AV-neighbour 17, inhabitant 2, nigh thereunto 1; 20- 1) inhabitant, neighbour
- 1a) inhabitant
- 1b) neighbour
- 1) inhabitant, neighbour