Exodus 14: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
| V3 The phrase "entangled (buwk(בּוּךְ))<Ref name="buwk">{{0943}}</Ref> in the land" suggests that the Pharaoh thinks they are confused because they did not go the common way. In Exodus 13:17 we see "God led them not [through] the way ... that [was] near... Lest ... return to Egypt." In the text buwk(בּוּךְ) BeitKaf appears as nəḇuḵîm(נְבֻכִ֥ים) NunBeitKafYodMem suggesting this was a strategic route was taken to make the pharaoh think they were cornered and he had the military advantage. | | V3 The phrase "entangled (buwk(בּוּךְ))<Ref name="buwk">{{0943}}</Ref> in the land" suggests that the Pharaoh thinks they are confused because they did not go the common way. In Exodus 13:17 we see "God led them not [through] the way ... that [was] near... Lest ... return to Egypt." In the text buwk(בּוּךְ) BeitKaf appears as nəḇuḵîm(נְבֻכִ֥ים) NunBeitKafYodMem suggesting this was a strategic route was taken to make the pharaoh think they were cornered and he had the military advantage. | ||
|- | |||
| V4The [[Pharaoh]] and his army were emboldened to attack with a vengeance and the Israelites became afraid. | |||
|- | |- | ||
| V5 "the heart(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref> of Pharaoh and of his servants" means that they were reacting from their ''the inner [[heart and mind]]''(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref>. | | V5 "the heart(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref> of Pharaoh and of his servants" means that they were reacting from their ''the inner [[heart and mind]]''(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref>. | ||
|- | |- | ||
|By V11 [[Moses]] has gone '''from hero to zero''' in the eyes of the people. | |||
|- | |||
| V13 "[[Moses]] said unto the people, [[Fear]] ye not..." which is one of the most common commands in the Bible | |||
|- | |||
| V14 "The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace." The people will not be able to kill their enemy but the enemy will kill themselves. | |||
|- | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | V24 "troubled<Ref name="Hamam">{{02000}}</Ref> the host of the Egyptians" The word troubled contains a [[double Mem]]. | ||
|- | |- | ||
| | | V25 "took off their chariot wheels" If the water was coming back in and the sand was becoming soft the wheels would have sunk in ruts. Removing would allow the chariots to slide on the mud and even hydroplane on the returning water. | ||
|- | |- | ||
| | | Note the order of the telling of the story from V25 through V29 is not linear. | ||
|- | |- | ||
| V30 "the LORD saved"<Ref name="yasha">{{03467}}</Ref> | |||
| | |||
|- | |- | ||
| [https://www.blueletterbible.org/kjv/exo/14/1/s_64001] | | [https://www.blueletterbible.org/kjv/exo/14/1/s_64001] | ||
Line 40: | Line 45: | ||
4 And I will harden(<span style="background:blue; color:white;">chazaq</span>)<Ref name="chazaq">{{02388}}</Ref> Pharaoh's heart(לְב)<Ref name="leb">{{03820}}</Ref>, that he shall follow after them; and I will be honoured(<span style="background:red; color:white;">kebed</span>)<Ref name="kabed">{{03515}}</Ref> upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. | 4 And I will harden(<span style="background:blue; color:white;">chazaq</span>)<Ref name="chazaq">{{02388}}</Ref> Pharaoh's heart(לְב)<Ref name="leb">{{03820}}</Ref>, that he shall follow after them; and I will be honoured(<span style="background:red; color:white;">kebed</span>)<Ref name="kabed">{{03515}}</Ref> upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. | ||
== | == Heart turned against people == | ||
5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref> of Pharaoh and of his servants was turned<Ref name="haphak">{{02015}}</Ref> against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? | 5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart(לְבַ֨ב)<Ref name="lebab">{{03824}}</Ref> of Pharaoh and of his servants was turned<Ref name="haphak">{{02015}}</Ref> against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? | ||
Line 52: | Line 57: | ||
9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. | 9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. | ||
10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. | === Sore afraid === | ||
10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore [[afraid]]: and the children of Israel cried out unto the LORD. | |||
11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? | 11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? | ||
12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. | 12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. | ||
=== Fear not === | |||
13 And Moses said unto the people, [[Fear]] ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. | 13 And Moses said unto the people, [[Fear]] ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. | ||
14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. | 14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. | ||
== Divide the sea == | |||
15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: | 15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: | ||
Line 70: | Line 81: | ||
18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour(<span style="background:red; color:white;">kebed</span>)<Ref name="kabed">{{03515}}</Ref> upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. | 18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour(<span style="background:red; color:white;">kebed</span>)<Ref name="kabed">{{03515}}</Ref> upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. | ||
19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: | === The messenger moved === | ||
19 And the angel<Ref name="malak">{{04397}}</Ref> of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: | |||
20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. | 20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. | ||
=== Strong wind === | |||
21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. | 21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. | ||
22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. | 22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. | ||
=== Egyptians pursued === | |||
23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. | 23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. | ||
24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians, | 24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled<Ref name="Hamam">{{02000}}</Ref> the host of the Egyptians, | ||
===Let us flee === | |||
25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians. | 25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians. | ||
Line 89: | Line 108: | ||
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them. | 28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them. | ||
=== Waters were a wall === | |||
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. | 29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. | ||
30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | === The Lord saved === | ||
30 Thus the LORD saved<Ref name="yasha">{{03467}}</Ref> Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | |||
31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. | 31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. |
Revision as of 09:36, 9 February 2023
Comments |
V3 The phrase "entangled (buwk(בּוּךְ))[1] in the land" suggests that the Pharaoh thinks they are confused because they did not go the common way. In Exodus 13:17 we see "God led them not [through] the way ... that [was] near... Lest ... return to Egypt." In the text buwk(בּוּךְ) BeitKaf appears as nəḇuḵîm(נְבֻכִ֥ים) NunBeitKafYodMem suggesting this was a strategic route was taken to make the pharaoh think they were cornered and he had the military advantage. |
V4The Pharaoh and his army were emboldened to attack with a vengeance and the Israelites became afraid. |
V5 "the heart(לְבַ֨ב)[2] of Pharaoh and of his servants" means that they were reacting from their the inner heart and mind(לְבַ֨ב)[2]. |
By V11 Moses has gone from hero to zero in the eyes of the people. |
V13 "Moses said unto the people, Fear ye not..." which is one of the most common commands in the Bible |
V14 "The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace." The people will not be able to kill their enemy but the enemy will kill themselves. |
V24 "troubled[3] the host of the Egyptians" The word troubled contains a double Mem. |
V25 "took off their chariot wheels" If the water was coming back in and the sand was becoming soft the wheels would have sunk in ruts. Removing would allow the chariots to slide on the mud and even hydroplane on the returning water. |
Note the order of the telling of the story from V25 through V29 is not linear. |
V30 "the LORD saved"[4] |
[1] |
Crossing the Red Sea
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
A strategic route
2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled[1] in the land, the wilderness hath shut them in.
4 And I will harden(chazaq)[5] Pharaoh's heart(לְב)[6], that he shall follow after them; and I will be honoured(kebed)[7] upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
Heart turned against people
5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart(לְבַ֨ב)[2] of Pharaoh and of his servants was turned[8] against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
6 And he made ready his chariot, and took his people with him:
7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
8 And the LORD hardened(chazaq)[5] the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
Sore afraid
10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Fear not
13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Divide the sea
15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
17 And I, behold, I will harden(chazaq)[5] the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour(kebed)[7] upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour(kebed)[7] upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
The messenger moved
19 And the angel[9] of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
Strong wind
21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
Egyptians pursued
23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled[3] the host of the Egyptians,
Let us flee
25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
26 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Waters were a wall
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
The Lord saved
30 Thus the LORD saved[4] Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
Exodus | Exodus 1 | Exodus 2 | Exodus 3 | Exodus 4 | Exodus 5 | Exodus 6 | Exodus 7 | Exodus 8 | Exodus 9 | Exodus 10 | Exodus 11 | Exodus 12 | Exodus 13 | Exodus 14 | Exodus 15 | Exodus 16 | Exodus 17 | Exodus 18 | Exodus 19 | Exodus 20 | Exodus 21 | Exodus 22 | Exodus 23 | Exodus 24 | Exodus 25 | Exodus 26 | Exodus 27 | Exodus 28 | Exodus 29 | Exodus 30 | Exodus 31 | Exodus 32 | Exodus 33 | Exodus 34 | Exodus 35 | Exodus 36 | Exodus 37 | Exodus 38 | Exodus 39 | Exodus 40 |
Preceded by: Genesis - Followed by: Leviticus
Audio and Video Archives
2024 |
2023 |
2022 |
2021 |
2020 |
2019 |
2018 |
2017 |
2016 |
2015 |
2014 |
2013 |
2012 |
2011 |
2010 |
Misc |
AllAud |
Broadcasts |
Books |
Bible |
Videos |
YouTube
Keys of the Kingdom Audio Archive
Bible |
Bible Index |
Bible References |
Biblical bunch |
Sophistry |
Modern Christians |
Whosoever believeth |
Religion |
Bible_terms |
Early non Bible authors
Athenagoras of Athens | Methodius of Olympus | Theophilus or Ignatius of Antioch
Hippolytus of Rome | Justin the Martyr | Jerome | Augustine of Hippo |
Epistle of Mathetes | Gospel of James | The Gospel of Thomas |
Philo Judaeus or Philo of Alexandria and The Allegories of the Sacred Laws
Polybius | Plutarch | Seneca | Tacitus | Suetonius |
Marcus Tullius Cicero | Celsus | Diotrephes |
People in the Bible
Paul the Apostle |
Melchizedek |
Moses |
Cain |
Caesar |
Herod |
Jesus |
John the Baptist |
Matthew |
Mark |
Luke |
John |
Nimrod |
Abraham |
Essenes |
Pharisees |
Sadducees |
Zealots |
Julius Caesar | Augustus Caesar | Tiberius | Nero |
Historical People
Buddha |
Constantine |
Eusebius |
Ambrose |
Augustine of Canterbury |
Lady Godiva |
Vespian |
Diocletian |
Manichaeism |
John Wycliffe |
- ↑ 1.0 1.1 0943 בּוּךְ buwk [book] a primitive root; v; [BDB-100b] [{See TWOT on 214 }] AV-perplexed 2, entangled 1; 3
- 1) to perplex, confuse, be confused
- 1a) (Niphal) to be confused, be in confusion
- 1) to perplex, confuse, be confused
- ↑ 2.0 2.1 2.2 03824 לֵבָב lebab [lay-bawb’] LamedBeitBeit from 03823; n m; [BDB-523a] [{See TWOT on 1071 @@ "1071a" }] AV-heart 231, consider + 07760 5, mind 4, understanding 3, misc 9; 252
- 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding
- 1a) inner part, midst
- 1a1) midst (of things)
- 1a2) heart (of man)
- 1a3) soul, heart (of man)
- 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
- 1a5) inclination, resolution, determination (of will)
- 1a6) conscience
- 1a7) heart (of moral character)
- 1a8) as seat of appetites
- 1a9) as seat of emotions and passions
- 1a10) as seat of courage
- 1a) inner part, midst
- 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding
- ↑ 3.0 3.1 02000 הָמַם hamam [haw-mam’] a primitive root HeyMemMem [compare 01949 HeyVavMem to distract, ring again, 01993 HeyMemHey roar, cry aloud,]; v; [BDB-243a] [{See TWOT on 507 }] AV-discomfit 5, destroy 3, vex 1, crush 1, break 1, consume 1 trouble 1; 13
- 1) to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex
- 1a) (Qal)
- 1a1) to move noisily
- 1a2) to confuse, discomfit, vex
- 1a) (Qal)
- 1) to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex
- ↑ 4.0 4.1 03467 ^עשׁי^ YodShinAyin yasha‘ \@yaw-shah’\@ a primitive root, Greek 5614 ~ωσαννα~; v; AV-save 149, saviour 15, deliver 13, help 12, preserved 5, salvation 3, avenging 2, at all 1, avenged 1, defend 1, rescue 1, safe 1, victory 1; 205
- 1) to save, be saved, be delivered
- 1a) (Niphal)
- 1a1) to be liberated, be saved, be delivered
- 1a2) to be saved (in battle), be victorious
- 1b) (Hiphil)
- 1b1) to save, deliver
- 1b2) to save from moral troubles
- 1b3) to give victory to
- 1a) (Niphal)
- י Yod The Infinite Point of essential good. Divine spark hidden in the ט Tet. Spark of spirit. [closed hand... Deed, work, to make] (Numeric value: 10)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- ע Ayin also U. Divine Providence "eye" or "fountain" of five states of kindness or severity. AlefYodNun or nothingness as opposed to AlefShin something [eye, watch] (Numeric value: 70)
- 1) to save, be saved, be delivered
- ↑ 5.0 5.1 5.2 02388 ^קזח^ chazaq \@khaw-zak’\@ a primitive root ChetZayinKuf; v; {See TWOT on 636} AV-strong 48, repair 47, hold 37, strengthened 28, strengthen 14, harden 13, prevail 10, encourage 9, take 9, courage 8, caught 5, stronger 5, hold 5, misc 52; 290
- 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore
- 1a) (Qal)
- 1a1) to be strong, grow strong
- 1a1a) to prevail, prevail upon
- 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure
- 1a1c) to press, be urgent
- 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense)
- 1a1e) to be severe, be grievous
- 1a2) to strengthen
- 1a1) to be strong, grow strong
- 1b) (Piel)
- 1b1) to make strong
- 1b2) to restore to strength, give strength
- 1b3) to strengthen, sustain, encourage
- 1b4) to make strong, make bold, encourage
- 1b5) to make firm
- 1b6) to make rigid, make hard
- 1c) (Hiphil)
- 1c1) to make strong, strengthen
- 1c2) to make firm
- 1c3) to display strength
- 1c4) to make severe
- 1c5) to support
- 1c6) to repair
- 1c7) to prevail, prevail upon
- 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support
- 1c9) to hold, contain
- 1d) (Hithpael)
- 1d1) to strengthen oneself
- 1d2) to put forth strength, use one’s strength
- 1d3) to withstand
- 1d4) to hold strongly with
- 1a) (Qal)
- ק Kuf or Kof Omnipresence - Redemption of Fallen Sparks The paradoxical union Reish and a Zayin holiness or separateness omnipresence of God [Cord and needle 𐤒 ... back of head neck... the last or least] (Numeric value: 100)
- זָ ז Zayin The "Crowned" head. The Service and Valor, cut and bread, war and nourish. [weapon.... Cut, to cut off, manacle] (Numeric value: 7)
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- Three words used to describe the hardened 03515 kebed, 07185 qashah, 02388 chazaq heart of the Pharaoh by Moses.
- 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore
- ↑ 03820 לֵב leb [labe] a form of 03824; n m; [BDB-524a, BDB-525b] [{See TWOT on 1071 @@ "1071a" }] AV-heart 508, mind 12, midst 11, understanding 10, hearted 7, wisdom 6, comfortably 4, well 4, considered 2, friendly 2, kindly 2, stouthearted + 047 2, care + 07760 2, misc 21; 593
- 1) inner man, mind, will, heart, understanding
- 1a) inner part, midst
- 1a1) midst (of things)
- 1a2) heart (of man)
- 1a3) soul, heart (of man)
- 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
- 1a5) inclination, resolution, determination (of will)
- 1a6) conscience
- 1a7) heart (of moral character)
- 1a8) as seat of appetites
- 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
- 1a) inner part, midst
- ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
- ב Beit Purpose: God's Dwelling Place Below - a house or God's house here. [household, in, into] (Numeric value: 2)
- 1) inner man, mind, will, heart, understanding
- ↑ 7.0 7.1 7.2 03515 כָּבֵד kebed [kaw-bade’] KufBeitDalet from 03513 KufBeitDalet honour ; adj; [BDB-458a] [{See TWOT on 943 @@ "943a" }] AV-great 8, grievous 8, heavy 8, sore 4, hard 2, much 2, slow 2, hardened 1, heavier 1, laden 1, thick 1; 38
- 1) heavy, great
- 1a) heavy
- 1b) massive, abundant, numerous
- 1c) heavy, dull
- 1d) hard, difficult, burdensome
- 1e) very oppressive, numerous, rich
- 1) heavy, great
- ↑ 02015 הָפַךְ haphak [haw-fak’] HeyPeiKaf a primitive root; v; [BDB-245a] [{See TWOT on 512 }] AV-turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn … 6, become 1, came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1, retired 1, tumbled 1; 94
- 1) to turn, overthrow, overturn
- 1a) (Qal)
- 1a1) to overturn, overthrow
- 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around
- 1a3) to change, transform
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to turn oneself, turn, turn back
- 1b2) to change oneself
- 1b3) to be perverse
- 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against
- 1b5) to be reversed
- 1b6) to be overturned, be overthrown
- 1b7) to be upturned
- 1c) (Hithpael)
- 1c1) to transform oneself
- 1c2) to turn this way and that, turn every way
- 1d) (Hophal) to turn on someone
- ↑ 04397 מֲלְאָךְ mal’ak [mal-awk’] MemLamedAlefKaf from an unused root meaning to despatch as a deputy; n m; [BDB-521b] [{See TWOT on 1068 @@ "1068a" }] AV-angel 111, messenger 98, ambassadors 4, variant 1; 214
- 1) messenger, representative
- 1a) messenger
- 1b) angel
- 1c) the theophanic angel
- 1) messenger, representative