Meat: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of words in both the Greek and the Hebrew.


There is ‘oklah which is AlefLamedCufHey on the [[Hebrew]].<Ref>{{0402}}</Ref>[[0402]] ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from [[0401]]; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18
== Meaning of Meat ==
: 1) food
 
::    1a) food, eating
The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of different words in both the Greek and the Hebrew. It generally means something that is eaten or in some manner consumed.
::    1b) object of devouring, consuming
:::          1b1) by wild beasts (figurative)
:::          1b2) in fire
:::          1b3) of judgment (figurative)


----
Why are their so many references to food and provisions in the Bible? [[Nimrod]] was a mighty hunter before the Lord". The word "hunter" is  ''tsayid'' <Ref>{{06718}}</Ref> commonly translated venison, hunter, victuals, provision and really means someone who obtains "provision, food, food-supply".


MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" <Ref>{{04303}}</Ref>
[[Israel]] had no [[Cain]], [[Nimrod]], [[Pharaoh]] or [[Caesar]] to provide [[free bread]]. They had  "meat offerings"  the [[Levites]] in the form of [[freewill offerings]]. The [[early Church]] provided for one another through ''[[charity]]'' where [[ministers]] provided [[welfare]] in a [[daily ministration]] of [[hope]] ''rightly dividing the bread from house to house'' rather than depending on the [[force]] of men of the [[world]] who call themselves [[benefactors]] but [[exercise authority]] one over the other.
   
   
[[John the Baptist]] was clear that we take [[care]] of the people's needs through sharing, not through [[force]]. Jesus preached [[love]] and [[sacrifice]], not [[covetous practices]] which Peter said would make us [[merchandise]] and [[curse children]].
Unless you are taking care of all the social [[welfare]] of society through [[charity]] you are not practicing [[Pure Religion]].


----
----


There is the Phrase "meat offering" <Ref>{{04503}}</Ref>[[04503]] ^החנמ^ minchah \@min-khaw’\@
== Old Testament meats ==
from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"}
 
AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
The Hebrew word ‘okel is the AlefKafLamed with the [[Alef]] symbolizing the God/Man relationship with the [[Kaf]] representing the idea "To Actualize Potential power from spiritual to a physical realm." It appears some 40 times in several forms<Ref>{{0400}}</Ref>
:
1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
::    1a) gift, present
::    1b) tribute
::    1c) offering (to God)
::    1d) grain offering


----
----
There is ‘oklah which is AlefKafLamedHey on the [[Hebrew]].<Ref>{{0402}}</Ref>
There is the word translated bread 237 times but also meat <Ref>{{03899}}</Ref>[[03899]] ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ from [[03898]]; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5,  shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1,      fruit 1, provision 1; 297
: 1) bread, food, grain
::    1a) bread
:::          1a1) bread
:::          1a2) bread-corn
::    1b) food (in general)


----
----
<Ref>{{0400}}</Ref>[[0400]] ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from [[0398]]; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"}
 
AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2,  mealtime + 06256 1; 44
MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" <Ref>{{04303}}</Ref>
: 1) food
::    1a) cereal
::    1b) meat
: 2) food supply
: 3) meal, dinner
   
   
----
There is the phrase "meat offering"<Ref name=offer></Ref> from the [[Hebrew]] letters MemNunChetHey<Ref name=offer>{{04503}}</Ref> which can mean ''a gift, [[tribute]], offering, present, oblation, sacrifice''. It appears extensively over 211 times. The Chet  ח represents the "Life Force - Dynamic nature of -cause and effect- give life and live." The MemNun Together with the [[Chet]] (your life) has to do with the fish ([[Nun]]) swimming in the flow ([[Mem]]) of your life magnified in "Thought, Speech, Action. Manifest" ([[Hey]]).


----
----
<Ref>{{03978}}</Ref> [[03978]] ^לכאמ^ ma’akal \@mah-ak-awl’\@
from [[0398]]; n m; {See TWOT on 85 @@ "85d"}
AV-meat 22, food 5, fruit 1, manner 1, victual 1; 30
1) food, fruit, meat
   
   
There is the word lechem LamedChetMem translated ''bread'' 237 times but also ''food'' and ''meat'' or even ''provisions''  <Ref>{{03899}}</Ref>


----
----


<Ref>{{0398}}</Ref> [[0398]] ^לכא^ ‘akal \@aw-kal’\@
The Hebrew term MemAlefKafLamed ^לכאמ^ appearing some thirty times includes the Mem idea of flow added to the noun or verb related to eating or consuming food or provisions. <Ref>{{03978}}</Ref>
 
a primitive root; v; {See TWOT on 85}
----
AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810
1) to eat, devour, burn up, feed
    1a) (Qal)
          1a1) to eat (human subject)
          1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
          1a3) to devour, consume (of fire)
          1a4) to devour, slay (of sword)
          1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects
            i.e., pestilence, drought)
          1a6) to devour (of oppression)
    1b) (Niphal)
          1b1) to be eaten (by men)
          1b2) to be devoured, consumed (of fire)
          1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
    1c) (Pual)
          1c1) to cause to eat, feed with
          1c2) to cause to devour
    1d) (Hiphil)
          1d1) to feed
          1d2) to cause to eat
    1e) (Piel)
          1e1) consume


As a verb AlefKafLamed means to ''eat, devour or consume''.<Ref>{{0398}}</Ref>
----
----


<Ref>{{01279}}</Ref> [[01279]] ^הירב^ biryah \@beer-yaw’\@
BeitReishYodHey  ^הירב^ biryah Appears as meat three times but can be any food.<Ref>{{01279}}</Ref>  
from 01262; n f; {See TWOT on 281 @@ "281a"}
   
   
AV-meat 3; 3
1) food
----
----


<Ref>{{06720}}</Ref> [[06720]] ^הדיצ^ tseydah \@tsay-daw’\@ or  ^הדצ^ tsedah \@tsay-daw’\@ from [[06718]]; n f; {See TWOT on 1886 @@ "1886b"} AV-victuals 6, provision 2, meat 1, vr venison 1; 10
Tseydah from the word for ''hunter'' is ''victuals  provision, food''<Ref>{{06720}}</Ref>  
1) provision, food


----
----


<Ref>{{02964}}</Ref> [[02964]] ^ףרט^ tereph \@teh’- ref\@ from [[02963]]; n m; {See TWOT on 827 @@ "827b"} AV-prey 18, meat 3, leaves 1, spoil 1; 23
TetReishPei ^ףרט^ ''tereph'' is translated prey or meat in the sense of food.<Ref>{{02964}}</Ref>  
1) prey, food, leaf
    1a) prey
    1b) food
    1c) leaf


----
----


<Ref>{{06598}}</Ref> [[06598]] ^גבתפ^ pathbag \@pathbag’\@
With a Persian origin, this word is believed to mean a "portion of meat" or the share due the king.<Ref>{{06598}}</Ref>  
of Persian origin; n m; {See TWOT on 1851}
AV-portion of meat 4, meat 2; 6
   
   
1) portion of food for king, delicacies
   
   
== New Testament meats ==


----
'''Trophe''' which means food, nourishment but often translated meat.<Ref>{{5160}}</Ref> 


----
----


On the New Testament, you have
'''Phago''' is a verb that means to eat or to devour, consume.<Ref>{{5315}}</Ref>  
 
<Ref>{{5160}}</Ref> [[5160]] ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from [[5142]]; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
: 1) food, nourishment
   
   
----
----


<Ref>{{5315}}</Ref> [[5315]] ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of [[2068]] in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
'''Katakeimai''' meaning "to have lain down or submit.<Ref>{{2621}}</Ref>
: 1) to eat
: 2) to eat (consume) a thing
::    2a) to take food, eat a meal
::    2b) metaph. to devour, consume
   
   


----
----


<Ref>{{2621}}</Ref> [[2621]] ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from [[2596]] and [[2749]]; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
The term '''''broma'''''  has to do with ''that which is eaten, food''<Ref>{{1033}}</Ref> is translated meat 16 times and victual once.
: 1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
::    1a) of the sick
::    1b) of those at meals, to recline


----
----


The term ''broma'' has to do with ''that which is eaten, food''<Ref>{{1033}}</Ref> is translated meat 16 times and victual once.
The Greek word '''brosis''' is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, ''food'' once and morsel but also ''rust'' twice.<Ref>{{1035}}</Ref>


----
----


The Greek word [[brosis]] is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, ''food'' once and morsel but also ''rust'' twice.<Ref>{{1035}}</Ref>
The term  '''anakeimai''' appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.<Ref>{{345}}</Ref>  
   
   
----
----


The term  ''anakeimai'' appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.<Ref>{{345}}</Ref>  
'''Anaklino''' is said to mean to bid or make people sit down to eat.<Ref>{{347}}</Ref>  
   
   
----
----


<Ref>{{347}}</Ref> [[347]] ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from [[303]] and [[2827]]; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1,  make sit down to meat 1, lay 1; 8
'''Sitometron''' is "a measured ‘portion of’ grain or ‘food’"<Ref>{{4620}}</Ref>  
: 1) to lean against, lean upon
::    1a) to lay down
::    1b) to make or bid to recline
   
   


----
----


<Ref>{{4620}}</Ref> [[4620]] ~σιτόμετρον~ sitometron \@sit-om’-et-ron\@ from [[4621]] and [[3358]]; ; n n AV-portion of meat 1; 1
The Greek '''''sunanakeimai''''' appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.<Ref>{{4873}}</Ref>  
: 1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
 


----
----


The Greek ''sunanakeimai'' appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.<Ref>{{4873}}</Ref>  
The word '''kataklino''' commonly means to sit or join together (at a table)<Ref>{{2625}}</Ref>  
   
   


----
----


The word ''kataklino'' commonly means to sit or join together (at a table)<Ref>{{2625}}</Ref>  
The term '''eidolothuton''' appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their [[idols]] by way of their [[temples]] which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or [[welfare]].<Ref>{{1494}}</Ref>
 
 
 
{{Template:Network}}
 
== Footnotes ==
 
<references />
 
[[Category:Articles]]


----
[[Category:Definitions]]


The term ''eidolothuton'' appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their [[idols]] by way of their [[temples]] which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or [[welfare]].<Ref>{{1494}}</Ref>
[[Category:Words]]

Latest revision as of 07:09, 13 October 2023

Meaning of Meat

The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of different words in both the Greek and the Hebrew. It generally means something that is eaten or in some manner consumed.

Why are their so many references to food and provisions in the Bible? Nimrod was a mighty hunter before the Lord". The word "hunter" is tsayid [1] commonly translated venison, hunter, victuals, provision and really means someone who obtains "provision, food, food-supply".

Israel had no Cain, Nimrod, Pharaoh or Caesar to provide free bread. They had "meat offerings" the Levites in the form of freewill offerings. The early Church provided for one another through charity where ministers provided welfare in a daily ministration of hope rightly dividing the bread from house to house rather than depending on the force of men of the world who call themselves benefactors but exercise authority one over the other.

John the Baptist was clear that we take care of the people's needs through sharing, not through force. Jesus preached love and sacrifice, not covetous practices which Peter said would make us merchandise and curse children.

Unless you are taking care of all the social welfare of society through charity you are not practicing Pure Religion.


Old Testament meats

The Hebrew word ‘okel is the AlefKafLamed with the Alef symbolizing the God/Man relationship with the Kaf representing the idea "To Actualize Potential power from spiritual to a physical realm." It appears some 40 times in several forms[2]


There is ‘oklah which is AlefKafLamedHey on the Hebrew.[3]


MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" [4]


There is the phrase "meat offering"[5] from the Hebrew letters MemNunChetHey[5] which can mean a gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice. It appears extensively over 211 times. The Chet ח represents the "Life Force - Dynamic nature of -cause and effect- give life and live." The MemNun Together with the Chet (your life) has to do with the fish (Nun) swimming in the flow (Mem) of your life magnified in "Thought, Speech, Action. Manifest" (Hey).


There is the word lechem LamedChetMem translated bread 237 times but also food and meat or even provisions [6]


The Hebrew term MemAlefKafLamed ^לכאמ^ appearing some thirty times includes the Mem idea of flow added to the noun or verb related to eating or consuming food or provisions. [7]


As a verb AlefKafLamed means to eat, devour or consume.[8]


BeitReishYodHey ^הירב^ biryah Appears as meat three times but can be any food.[9]


Tseydah from the word for hunter is victuals provision, food[10]


TetReishPei ^ףרט^ tereph is translated prey or meat in the sense of food.[11]


With a Persian origin, this word is believed to mean a "portion of meat" or the share due the king.[12]


New Testament meats

Trophe which means food, nourishment but often translated meat.[13]


Phago is a verb that means to eat or to devour, consume.[14]


Katakeimai meaning "to have lain down or submit.[15]



The term broma has to do with that which is eaten, food[16] is translated meat 16 times and victual once.


The Greek word brosis is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, food once and morsel but also rust twice.[17]



The term anakeimai appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.[18]


Anaklino is said to mean to bid or make people sit down to eat.[19]


Sitometron is "a measured ‘portion of’ grain or ‘food’"[20]



The Greek sunanakeimai appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.[21]



The word kataklino commonly means to sit or join together (at a table)[22]



The term eidolothuton appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their idols by way of their temples which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or welfare.[23]



If you need help:

Or want to help others:

Join The Living Network of The Companies of Ten
The Living Network | Join Local group | About | Purpose | Guidelines | Network Removal
Contact Minister | Fractal Network | Audacity of Hope | Network Links

Footnotes

  1. 06718 ^דיצ^ TzadikYodDalet tsayid \@tsah’- yid\@ from a form of 06679 and meaning the same; n m; AV-venison 8, hunter 3, victuals 2, provision 2, hunting 1, catch 1, food 1, hunting 1; 19
    1) hunting, game
    1a) hunting
    1b) game hunted
    2) provision, food
    2a) provision, food, food-supply
    • צ ץ Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire. [Harvest, pant, desire] (Numeric value: 90)
    • י Yod The Infinite Point of essential good. Divine spark hidden in the ט Tet. Spark of spirit. [closed hand... Deed, work, to make] (Numeric value: 10)
    • ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish (Numeric value: 4)
    • Esau was a cunning hunter 06718 Genesis 25:27 צַיִד‎ TzadikYodDalet
    • Nimrod in Genesis 10:9 was said to be a mighty hunter using 06718 צַיִד‎ tsayid TzadikYodDalet
    • Another "hunt" is 06679 ^דוצ^ TzadikVavDalet tsuwd
    • Micah 7:2 we also see 06679 with additional letters יָצ֥וּדוּ YodTzadikVavDaletVav yā·ṣū·ḏū where brothers "hunt" the blood of one another.
  2. 0400 ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"} AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2, mealtime + 06256 1; 44
    1) food
    1a) cereal
    1b) meat
    2) food supply
    3) meal, dinner
  3. 0402 ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from 0401; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18
    1) food
    1a) food, eating
    1b) object of devouring, consuming
    1b1) by wild beasts (figurative)
    1b2) in fire
    1b3) of judgment (figurative)
  4. 04303 ^םעטמ^ mat‘am \@mat-am’\@ or (fem.) ^המעטמ^ mat‘ammah \@mat-am-maw’\@ or (plural) MemTetAyinMem ^םימעטמ^ from 02938 TetAyinMem; n m; {See TWOT on 815 @@ "815b"} AV-savory meat 6, dainty 2; 8
    1) tasty or savory food, delectable food, dainties
  5. 5.0 5.1 04503 ^החנמ^ minchah \@min-khaw’\@ MemNunChetHey from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"} AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
    1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
    1a) gift, present
    1b) tribute
    1c) offering (to God)
    1d) grain offering
    • Many translations also translate this word as grain offering.
    • מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
    • נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
    • ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
    • ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
  6. 03899 ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ LamedChetMem from 03898; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5, shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1, fruit 1, provision 1; 297
    1) bread, food, grain
    1a) bread
    1a1) bread
    1a2) bread-corn
    1b) food (in general)
    • ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
    • ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
    • מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
  7. 03978 ^לכאמ^ ma’akal \@mah-ak-awl’\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85d"} AV-meat 22, food 5, fruit 1, manner 1, victual 1; 30
    1) food, fruit, meat
  8. 0398 ^לכא^ ‘akal \@aw-Kal’\@ a primitive root AlefKafLamed; v; {See TWOT on 85} AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810
    1) to eat, devour, burn up, feed
    1a) (Qal)
    1a1) to eat (human subject)
    1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
    1a3) to devour, consume (of fire)
    1a4) to devour, slay (of sword)
    1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects i.e., pestilence, drought)
    1a6) to devour (of oppression)
    1b) (Niphal)
    1b1) to be eaten (by men)
    1b2) to be devoured, consumed (of fire)
    1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
    1c) (Pual)
    1c1) to cause to eat, feed with
    1c2) to cause to devour
    1d) (Hiphil)
    1d1) to feed
    1d2) to cause to eat
    1e) (Piel)
    1e1) consume
  9. 01279 ^הירב^ biryah \@beer-yaw’\@ from 01262; n f; {See TWOT on 281 @@ "281a"} AV-meat 3; 3 1) food
  10. 06720 ^הדיצ^ tseydah \@tsay-daw’\@ or ^הדצ^ tsedah \@tsay-daw’\@ from 06718 TzadikDaletHey hunting; n f; {See TWOT on 1886 @@ "1886b"} AV-victuals 6, provision 2, meat 1, vr venison 1; 10
    1) provision, food
    • Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire.
    • ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish,
    • ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life.
  11. 02964 ^ףרט^ tereph \@teh’- ref\@ from 02963; n m; {See TWOT on 827 @@ "827b"} AV-prey 18, meat 3, leaves 1, spoil 1; 23
    1) prey, food, leaf
    1a) prey
    1b) food
    1c) leaf
    • ט Tet Introversion - The Concealed power of good or paradoxically evil
    The Tet can be about hidden good or evil which is why this word can mean food or prey.
    • ר Reish Process of Clarification The "head" or "beginning". Life's revelation.
    • פ ף Pei Communication: The Oral Torah The mouth, blow, edge.
  12. 06598 ^גבתפ^ pathbag \@pathbag’\@ of Persian origin; n m; {See TWOT on 1851} AV-portion of meat 4, meat 2; 6 1) portion of food for king, delicacies
  13. 5160 ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from 5142; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
    1) food, nourishment
  14. 5315 ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of 2068 in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
    1) to eat
    2) to eat (consume) a thing
    2a) to take food, eat a meal
    2b) metaph. to devour, consume
  15. 2621 ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from 2596 and 2749; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
    1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
    1a) of the sick
    1b) of those at meals, to recline
  16. 1033 ~βρῶμα~ broma \@bro’-mah\@ from the base of 977; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n n AV-meat 16, victual 1; 17
    1) that which is eaten, food
    • It is also a shipworm (Teredo navalis) that bores into wooden piers, ships, etc. and in (dentistry) it can mean a cavity.
  17. 1035 ~βρῶσις~ brosis \@bro’-sis\@ from the base of 977 to eat bibrosko; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n f AV-meat 6, rust 2, morsel of meat 1, eating 1, food 1; 11
    1) act of eating
    1a) in a wider sense, corrosion
    2) that which is eaten, food, ailment
    2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or nourishes and supports it
  18. 345 ~ἀνακεῖμαι~ anakeimai \@an-ak-i’-mahee\@ from 303 and 2749; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat 5, guests 2, sit 2, sit down 1, be set down 1, lie 1, lean 1, at the table 1; 14
    1) to lie at a table, eat together, dine
  19. 347 ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from 303 and 2827; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1, make sit down to meat 1, lay 1; 8
    1) to lean against, lean upon
    1a) to lay down
    1b) to make or bid to recline
  20. 4620 σιτόμετρον sitometron sit-om’-et-ron from 4621 wheat or grain and 3358 measure; ; n n AV-portion of meat 1; 1
    1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
  21. 4873 ~συνανάκειμαι~ sunanakeimai \@soon-an-ak’-i-mahee\@ from 4862 and 345; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat with 4, sit with 2, sit together with 1, sit down with 1, sit at table with 1; 9
    1) to recline together, feast together
    1a) of guests
  22. 2625 ~κατακλίνω~ kataklino \@kat-ak-lee’-no\@ from 2596 and 2827; ; v AV-sit down 1, sit at meat 1, make sit down 1; 3
    1) in the NT in reference to eating, to make to recline
    2) to recline (at a table)
  23. 1494 ~εἰδωλόθυτον~ eidolothuton \@i-do-loth’-oo-ton\@ neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; TDNT-2:378,202; {See TDNT 214} adj AV-things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3, things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10
    1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
    1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market