Ecclesiastes 1: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
| '''Comments''' | | '''Comments''' | ||
|- | |- | ||
| | | What is the meaning of the word [[vanity]] here<Ref name="hebel">{{01892}}</Ref> and why are so many different words translated [[vanity]]? | ||
|- | |||
| V3 The form of the word labour (עֲמָל֣וֹ) is also translated mischief [[Psalms 7]]:16 "His '''mischief''' shall return". In [[Ecclesiastes 5]]:16 we will see the same word for "his labour" in the context of "what profit hath he that hath laboured for the wind?" | |||
|- | |||
| Verses 4 through 11 tells is that history repeats itself and there is no "new thing under the sun" but we forget what has gone before. | |||
|- | |||
| V8 the word for labor here is yəḡêîm<Ref name="yagea">{{03023}}</Ref> spelled יְגֵעִ֔ים VavGimelAyinYodMem meaning ''weary or wearisome'' and not ‘ămālōw<Ref name="amal">{{05999}}</Ref> which we see in verse 3 as "his labor" meaning ''labor and toil'' and is with šeyaămōl (שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל)<Ref name="amal">{{05998}}</Ref> translated "which he taketh". | |||
|- | |- | ||
| | | V12 Was the Preacher Solomon or was (קֹהֶלֶת) qoheleth<Ref name="qoheleth">{{06953}}</Ref> the ''existing God'' of [[Cause and effect]] who teaches those who have ears to hear and eyes to see? | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | v17 We see "vexation of spirit" which is from [[07475]] ra‘yōwn (רַעְי֥וֹן) rūaḥ (רֽוּחַ׃), [[07307]] grasping for the wind | ||
|- | |- | ||
| '''Questions''' | | '''Questions''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | |
Revision as of 21:06, 15 June 2023
Comments |
What is the meaning of the word vanity here[1] and why are so many different words translated vanity? |
V3 The form of the word labour (עֲמָל֣וֹ) is also translated mischief Psalms 7:16 "His mischief shall return". In Ecclesiastes 5:16 we will see the same word for "his labour" in the context of "what profit hath he that hath laboured for the wind?" |
Verses 4 through 11 tells is that history repeats itself and there is no "new thing under the sun" but we forget what has gone before. |
V8 the word for labor here is yəḡêîm[2] spelled יְגֵעִ֔ים VavGimelAyinYodMem meaning weary or wearisome and not ‘ămālōw[3] which we see in verse 3 as "his labor" meaning labor and toil and is with šeyaămōl (שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל)[3] translated "which he taketh". |
V12 Was the Preacher Solomon or was (קֹהֶלֶת) qoheleth[4] the existing God of Cause and effect who teaches those who have ears to hear and eyes to see? |
v17 We see "vexation of spirit" which is from 07475 ra‘yōwn (רַעְי֥וֹן) rūaḥ (רֽוּחַ׃), 07307 grasping for the wind |
Questions |
[[1]] |
All Is Vanity
1 ¶ The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity(הֶבֶל) of vanities(הֲבָלִ֖ים); all is vanity(הֶבֶל).[1]
3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth (וְהָאָ֖רֶץ wəhā’āreṣ)[5] abideth for ever.
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
The Vanity of Wisdom
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
15 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
18 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Ecclesiastes | Ecclesiastes 1 | Ecclesiastes 2 | Ecclesiastes 3 | Ecclesiastes 4 | Ecclesiastes 5 | Ecclesiastes 6 | Ecclesiastes 7 | Ecclesiastes 8 | Ecclesiastes 9 | Ecclesiastes 10 | Ecclesiastes 11 | Ecclesiastes 12
Preceded by: Proverbs - Followed by: Song of Songs
Audio and Video Archives
2024 |
2023 |
2022 |
2021 |
2020 |
2019 |
2018 |
2017 |
2016 |
2015 |
2014 |
2013 |
2012 |
2011 |
2010 |
Misc |
AllAud |
Broadcasts |
Books |
Bible |
Videos |
YouTube
Keys of the Kingdom Audio Archive
Bible |
Bible Index |
Bible References |
Biblical bunch |
Sophistry |
Modern Christians |
Whosoever believeth |
Religion |
Bible_terms |
Early non Bible authors
Athenagoras of Athens | Methodius of Olympus | Theophilus or Ignatius of Antioch
Hippolytus of Rome | Justin the Martyr | Jerome | Augustine of Hippo |
Epistle of Mathetes | Gospel of James | The Gospel of Thomas |
Philo Judaeus or Philo of Alexandria and The Allegories of the Sacred Laws
Polybius | Plutarch | Seneca | Tacitus | Suetonius |
Marcus Tullius Cicero | Celsus | Diotrephes |
People in the Bible
Paul the Apostle |
Melchizedek |
Moses |
Cain |
Caesar |
Herod |
Jesus |
John the Baptist |
Matthew |
Mark |
Luke |
John |
Nimrod |
Abraham |
Essenes |
Pharisees |
Sadducees |
Zealots |
Julius Caesar | Augustus Caesar | Tiberius | Nero |
Historical People
Buddha |
Constantine |
Eusebius |
Ambrose |
Augustine of Canterbury |
Lady Godiva |
Vespian |
Diocletian |
Manichaeism |
John Wycliffe |
Footnotes
- ↑ 1.0 1.1 01892 הֶבֶל hebel [heh’bel] or (rarely in the abs.) הבל habel [hab-ale’] from 01891 to act emptily; n m/adv; [BDB-210b] [{See TWOT on 463 @@ "463a" }] AV-vanity 61, vain 11, altogether 1; 73
- n m
- 1) vapour, breath
- 1a) breath, vapour
- 1b) vanity (fig.)
- adv
- 2) vainly
- Same as the name Abel 01893 meaning breath
- ↑ 03023 יָגֵעַ yagea‘ [yaw-gay’-ah] from 03021 (יָגַע) yaga the verb weary; adj; [BDB-388a] [{See TWOT on 842 @@ "842b" }] AV-weary 2, full of labour 1; 3
- 1) weary, wearisome
- ↑ 3.0 3.1 05999 עָמָל ‘amal [aw-mawl’] from 05998; n m/n f; [BDB-765b] [{See TWOT on 1639 @@ "1639a" }] AV-labour 25, mischief 9, misery 3, travail 3, trouble 3, sorrow 2, grievance 1, grievousness 1, iniquity 1, miserable 1, pain 1, painful 1, perverseness 1, toil 1, wearisome 1, wickedness 1; 55
- 1) toil, trouble, labour
- 1a) trouble
- 1b) trouble, mischief
- 1c) toil, labour Cite error: Invalid
<ref>
tag; name "amal" defined multiple times with different content
- 1) toil, trouble, labour
- ↑ 06953 קֹהֶלֶת qoheleth [ko-heh’-leth] fem. of act part from 06950 קָהַל qahal to assemble; n m; [BDB-875a] [{See TWOT on 1991 @@ "1991c" }] AV-preacher 7; 7
- 1) collector (of sentences), preacher, public speaker, speaker in an assembly, Qoheleth
- ↑ 0776 אֶרֶץ ‘erets [eh’-rets] from an unused root probably meaning to be firm; n f; [BDB-75b] [{See TWOT on 167 }]
AV-land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3, common 1, field 1, nations 1, wilderness + 04057 1; 2504
- 1) land, earth
- 1a) earth
- 1a1) whole earth (as opposed to a part)
- 1a2) earth (as opposed to heaven)
- 1a3) earth (inhabitants)
- 1b) land
- 1b1) country, territory
- 1b2) district, region
- 1b3) tribal territory
- 1b4) piece of ground
- 1b5) land of Canaan, Israel
- 1b6) inhabitants of land
- 1b7) city (-state)
- 1b8) the abode of the dead
- 1c) ground, surface of the earth
- 1c1) ground
- 1c2) soil
- 1d) (in phrases)
- 1d1) people of the land
- 1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
- 1d3) level or plain country
- 1d4) land of the living
- 1d5) end(s) of the earth
- 1e) (almost wholly late in usage)
- 1e1) lands, countries
- 1e1a) often in contrast to Canaan
- 1e1) lands, countries
- 1a) earth
- 1) land, earth