Meat
The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of different words in both the Greek and the Hebrew. It generally means something that is eaten or in some manner consumed.
The Hebrew word ‘okel is the AlefKafLamed with the Alef symbolizing the God/Man relationship with the Kaf representing the idea "To Actualize Potential power from spiritual to a physical realm." It appears some 40 times in several forms[1]
There is ‘oklah which is AlefKafLamedHey on the Hebrew.[2]
MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" [3]
There is the phrase "meat offering" from the Hebrew letters MemNunChetHey[4] which can mean a gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice. It appears extensively over 211 times. The Chet ח represents the "Life Force - Dynamic nature of -cause and effect- give life and live." The MemNun Together with the Chet (your life) has to do with the fish (Nun) swimming in the flow (Mem) of your life magnified in "Thought, Speech, Action. Manifest" (Hey).
There is the word lechem LamedChetMem translated bread 237 times but also food and meat or even provisions [5]
The Hebrew term MemAlefKafLamed ^לכאמ^ appearing some thirty times includes the Mem idea of flow added to the noun or verb related to eating or consuming food or provisions. [6]
As a verb AlefKafLamed means to eat, devour or consume.[7]
BeitReishYodHey ^הירב^ biryah Appears as meat three times but can be any food.[8]
Tseydah from the word for hunter is victuals provision, food[9]
TetReishPei ^ףרט^ tereph is translated prey or meat in the sense of food.[10]
With a Persian origin, this word is believed to mean a "portion of meat" or the share due the king.[11]
In the New Testament, you have
Trophe which means food, nourishment but often translated meat.[12]
Phago is a verb that means to eat or to devour, consume.[13]
Katakeimai meaning "to have lain down or submit.[14]
The term broma has to do with that which is eaten, food[15] is translated meat 16 times and victual once.
The Greek word brosis is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, food once and morsel but also rust twice.[16]
The term anakeimai appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.[17]
Anaklino is sai to mean to bid or make people sit down to eat.[18]
Sitometron is "a measured ‘portion of’ grain or ‘food’"[19]
The Greek sunanakeimai appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.[20]
The word kataklino commonly means to sit or join together (at a table)[21]
The term eidolothuton appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their idols by way of their temples which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or welfare.[22]
- ↑ 0400 ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"} AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2, mealtime + 06256 1; 44
- 1) food
- 1a) cereal
- 1b) meat
- 2) food supply
- 3) meal, dinner
- 1) food
- ↑ 0402 ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from 0401; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18
- 1) food
- 1a) food, eating
- 1b) object of devouring, consuming
- 1b1) by wild beasts (figurative)
- 1b2) in fire
- 1b3) of judgment (figurative)
- 1) food
- ↑ 04303 ^םעטמ^ mat‘am \@mat-am’\@ or (fem.) ^המעטמ^ mat‘ammah \@mat-am-maw’\@ or (plural) MemTetAyinMem ^םימעטמ^ from 02938 TetAyinMem; n m; {See TWOT on 815 @@ "815b"} AV-savory meat 6, dainty 2; 8
- 1) tasty or savory food, delectable food, dainties
- ↑ 04503 ^החנמ^ minchah \@min-khaw’\@ MemNunChetHey from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"} AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
- 1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
- 1a) gift, present
- 1b) tribute
- 1c) offering (to God)
- 1d) grain offering
- Many translations also translate this word as grain offering.
- מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- 1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
- ↑ 03899 ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ LamedChetMem from 03898; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5, shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1, fruit 1, provision 1; 297
- 1) bread, food, grain
- 1a) bread
- 1a1) bread
- 1a2) bread-corn
- 1b) food (in general)
- 1a) bread
- ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
- ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
- מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
- 1) bread, food, grain
- ↑ 03978 ^לכאמ^ ma’akal \@mah-ak-awl’\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85d"} AV-meat 22, food 5, fruit 1, manner 1, victual 1; 30
- 1) food, fruit, meat
- ↑ 0398 ^לכא^ ‘akal \@aw-Kal’\@ a primitive root AlefKafLamed; v; {See TWOT on 85} AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810
- 1) to eat, devour, burn up, feed
- 1a) (Qal)
- 1a1) to eat (human subject)
- 1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
- 1a3) to devour, consume (of fire)
- 1a4) to devour, slay (of sword)
- 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects i.e., pestilence, drought)
- 1a6) to devour (of oppression)
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be eaten (by men)
- 1b2) to be devoured, consumed (of fire)
- 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
- 1c) (Pual)
- 1c1) to cause to eat, feed with
- 1c2) to cause to devour
- 1d) (Hiphil)
- 1d1) to feed
- 1d2) to cause to eat
- 1e) (Piel)
- 1e1) consume
- 1a) (Qal)
- 1) to eat, devour, burn up, feed
- ↑ 01279 ^הירב^ biryah \@beer-yaw’\@ from 01262; n f; {See TWOT on 281 @@ "281a"} AV-meat 3; 3 1) food
- ↑ 06720 ^הדיצ^ tseydah \@tsay-daw’\@ or ^הדצ^ tsedah \@tsay-daw’\@ from 06718 TzadikDaletHey hunting; n f; {See TWOT on 1886 @@ "1886b"} AV-victuals 6, provision 2, meat 1, vr venison 1; 10
- 1) provision, food
- Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire.
- ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish,
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life.
- ↑ 02964 ^ףרט^ tereph \@teh’- ref\@ from 02963; n m; {See TWOT on 827 @@ "827b"} AV-prey 18, meat 3, leaves 1, spoil 1; 23
- 1) prey, food, leaf
- 1a) prey
- 1b) food
- 1c) leaf
- ט Tet Introversion - The Concealed power of good or paradoxically evil
- The Tet can be about hidden good or evil which is why this word can mean food or prey.
- 1) prey, food, leaf
- ↑ 06598 ^גבתפ^ pathbag \@pathbag’\@ of Persian origin; n m; {See TWOT on 1851} AV-portion of meat 4, meat 2; 6 1) portion of food for king, delicacies
- ↑ 5160 ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from 5142; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
- 1) food, nourishment
- ↑ 5315 ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of 2068 in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
- 1) to eat
- 2) to eat (consume) a thing
- 2a) to take food, eat a meal
- 2b) metaph. to devour, consume
- ↑ 2621 ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from 2596 and 2749; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
- 1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
- 1a) of the sick
- 1b) of those at meals, to recline
- 1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
- ↑ 1033 ~βρῶμα~ broma \@bro’-mah\@ from the base of 977; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n n AV-meat 16, victual 1; 17
- 1) that which is eaten, food
- It is also a shipworm (Teredo navalis) that bores into wooden piers, ships, etc. and in (dentistry) it can mean a cavity.
- ↑ 1035 ~βρῶσις~ brosis \@bro’-sis\@ from the base of 977 to eat bibrosko; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n f AV-meat 6, rust 2, morsel of meat 1, eating 1, food 1; 11
- 1) act of eating
- 1a) in a wider sense, corrosion
- 2) that which is eaten, food, ailment
- 2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or nourishes and supports it
- 1) act of eating
- ↑ 345 ~ἀνακεῖμαι~ anakeimai \@an-ak-i’-mahee\@ from 303 and 2749; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat 5, guests 2, sit 2, sit down 1, be set down 1, lie 1, lean 1, at the table 1; 14
- 1) to lie at a table, eat together, dine
- ↑ 347 ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from 303 and 2827; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1, make sit down to meat 1, lay 1; 8
- 1) to lean against, lean upon
- 1a) to lay down
- 1b) to make or bid to recline
- 1) to lean against, lean upon
- ↑ 4620 σιτόμετρον sitometron sit-om’-et-ron from 4621 wheat or grain and 3358 measure; ; n n AV-portion of meat 1; 1
- 1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
- ↑ 4873 ~συνανάκειμαι~ sunanakeimai \@soon-an-ak’-i-mahee\@ from 4862 and 345; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat with 4, sit with 2, sit together with 1, sit down with 1, sit at table with 1; 9
- 1) to recline together, feast together
- 1a) of guests
- 1) to recline together, feast together
- ↑ 2625 ~κατακλίνω~ kataklino \@kat-ak-lee’-no\@ from 2596 and 2827; ; v AV-sit down 1, sit at meat 1, make sit down 1; 3
- 1) in the NT in reference to eating, to make to recline
- 2) to recline (at a table)
- ↑ 1494 ~εἰδωλόθυτον~ eidolothuton \@i-do-loth’-oo-ton\@ neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; TDNT-2:378,202; {See TDNT 214} adj AV-things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3, things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10
- 1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
- 1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market
- 1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices