Meat: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of words in both the Greek and the Hebrew.
The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of words in both the Greek and the Hebrew.


There is ‘oklah which is AlefLamedCufHey on the [[Hebrew]].<Ref>{{0402}}</Ref>[[0402]] ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from [[0401]]; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18
There is ‘oklah which is AlefLamedCufHey on the [[Hebrew]].<Ref>{{0402}}</Ref>[[0402]] ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from [[0401]]; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18  
: 1) food
1) food
::    1a) food, eating
    1a) food, eating
::    1b) object of devouring, consuming
    1b) object of devouring, consuming
:::          1b1) by wild beasts (figurative)
          1b1) by wild beasts (figurative)
:::          1b2) in fire
          1b2) in fire
:::          1b3) of judgment (figurative)
          1b3) of judgment (figurative)
   
   


----
----


<Ref>{{04303}}</Ref>[[04303]] ^םעטמ^ mat‘am \@mat-am’\@ or (fem.)
MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" <Ref>{{04303}}</Ref>
      ^המעטמ^ mat‘ammah \@mat-am-maw’\@ or (plural)
      ^םימעטמ^
from [[02938]]; n m; {See TWOT on 815 @@ "815b"}
AV-savory meat 6, dainty 2; 8
1) tasty or savory food, delectable food, dainties
   
   


Line 29: Line 20:
  from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"}  
  from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"}  
  AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
  AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
:
  1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
  1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
    1a) gift, present
::    1a) gift, present
    1b) tribute
::    1b) tribute
    1c) offering (to God)
::    1c) offering (to God)
    1d) grain offering
::    1d) grain offering


----
----
   
   
There is the word translated bread 237 times but also meat <Ref>{{03899}}</Ref>[[03899]] ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ from [[03898]]; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5,  shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1,      fruit 1, provision 1; 297
There is the word translated bread 237 times but also meat <Ref>{{03899}}</Ref>[[03899]] ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ from [[03898]]; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5,  shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1,      fruit 1, provision 1; 297
: 1) bread, food, grain
1) bread, food, grain
::    1a) bread
    1a) bread
:::          1a1) bread
          1a1) bread
:::          1a2) bread-corn
          1a2) bread-corn
::    1b) food (in general)
    1b) food (in general)
   
   


Line 50: Line 40:
<Ref>{{0400}}</Ref>[[0400]] ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from [[0398]]; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"}
<Ref>{{0400}}</Ref>[[0400]] ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from [[0398]]; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"}
  AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2,  mealtime + 06256 1; 44
  AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2,  mealtime + 06256 1; 44
: 1) food
1) food
::    1a) cereal
    1a) cereal
::    1b) meat
    1b) meat
: 2) food supply
2) food supply
: 3) meal, dinner
3) meal, dinner
   
   


Line 145: Line 134:


<Ref>{{5160}}</Ref> [[5160]] ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from [[5142]]; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
<Ref>{{5160}}</Ref> [[5160]] ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from [[5142]]; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
: 1) food, nourishment
1) food, nourishment
   
   


Line 152: Line 140:


<Ref>{{5315}}</Ref> [[5315]] ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of [[2068]] in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
<Ref>{{5315}}</Ref> [[5315]] ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of [[2068]] in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
: 1) to eat
1) to eat
: 2) to eat (consume) a thing
2) to eat (consume) a thing
::    2a) to take food, eat a meal
    2a) to take food, eat a meal
::    2b) metaph. to devour, consume
    2b) metaph. to devour, consume
   
   


Line 162: Line 149:


<Ref>{{2621}}</Ref> [[2621]] ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from [[2596]] and [[2749]]; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
<Ref>{{2621}}</Ref> [[2621]] ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from [[2596]] and [[2749]]; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
: 1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
::    1a) of the sick
    1a) of the sick
::    1b) of those at meals, to recline
    1b) of those at meals, to recline
   
   


----
----


<Ref>{{1033}}</Ref> [[1033]] ~βρῶμα~ broma \@bro’-mah\@ from the base of [[977]]; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n n AV-meat 16, victual 1; 17
The term ''broma''  has to do with ''that which is eaten, food''<Ref>{{1033}}</Ref> is translated meat 16 times and victual once.
1) that which is eaten, food


----
----


<Ref>{{1035}}</Ref> [[1035]] ~βρῶσις~ brosis \@bro’-sis\@
The Greek word [[brosis]] is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, ''food'' once and morsel but also ''rust'' twice.<Ref>{{1035}}</Ref>
from the base of [[977]]; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n f
AV-meat 6, rust 2, morsel of meat 1, eating 1, food 1; 11
1) act of eating
    1a) in a wider sense, corrosion
2) that which is eaten, food, ailment
    2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or
          nourishes and supports it
   
   


----
----


<Ref>{{345}}</Ref> [[345]] ~ἀνακεῖμαι~ anakeimai \@an-ak-i’-mahee\@  from [[303]] and [[2749]]; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat 5, guests 2, sit 2, sit down 1, be set down 1,      lie 1, lean 1, at the table 1; 14
The term  ''anakeimai'' appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.<Ref>{{345}}</Ref>  
   
   
1) to lie at a table, eat together, dine
----
----


<Ref>{{347}}</Ref> [[347]] ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from [[303]] and [[2827]]; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1,  make sit down to meat 1, lay 1; 8
<Ref>{{347}}</Ref> [[347]] ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from [[303]] and [[2827]]; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1,  make sit down to meat 1, lay 1; 8
: 1) to lean against, lean upon
1) to lean against, lean upon
::    1a) to lay down
    1a) to lay down
::    1b) to make or bid to recline
    1b) to make or bid to recline
   
   


Line 209: Line 178:


<Ref>{{4620}}</Ref> [[4620]] ~σιτόμετρον~ sitometron \@sit-om’-et-ron\@ from [[4621]] and [[3358]]; ; n n AV-portion of meat 1; 1
<Ref>{{4620}}</Ref> [[4620]] ~σιτόμετρον~ sitometron \@sit-om’-et-ron\@ from [[4621]] and [[3358]]; ; n n AV-portion of meat 1; 1
: 1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
   
   


----
----


<Ref>{{4873}}</Ref> [[4873]] ~συνανάκειμαι~ sunanakeimai \@soon-an-ak’-i-mahee\@
The Greek ''sunanakeimai'' appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.<Ref>{{4873}}</Ref>  
from [[4862]] and [[345]]; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v
AV-sit at meat with 4, sit with 2, sit together with 1,
      sit down with 1, sit at table with 1; 9
1) to recline together, feast together
    1a) of guests
   
   


----
----


<Ref>{{2625}}</Ref> [[2625]] ~κατακλίνω~ kataklino \@kat-ak-lee’-no\@ from [[2596]] and [[2827]]; ; v AV-sit down 1, sit at meat 1, make sit down 1; 3
The word ''kataklino'' commonly means to sit or join together (at a table)<Ref>{{2625}}</Ref>  
1) in the NT in reference to eating, to make to recline
2) to recline (at a table)
   
   


----
----


<Ref>{{1494}}</Ref> [[1494]] ~εἰδωλόθυτον~ eidolothuton \@i-do-loth’-oo-ton\@ neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380;    TDNT-2:378,202; {See TDNT 214} adj AV-things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3,      things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10
The term ''eidolothuton'' appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their [[idols]] by way of their [[temples]] which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or [[welfare]].<Ref>{{1494}}</Ref>
1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
    1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the
          miserly) in the market

Revision as of 08:42, 27 March 2019

The word "meat" appears some 280 times in the Bible but is translated from a variety of words in both the Greek and the Hebrew.

There is ‘oklah which is AlefLamedCufHey on the Hebrew.[1]0402 ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from 0401; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18

1) food
1a) food, eating
1b) object of devouring, consuming
1b1) by wild beasts (figurative)
1b2) in fire
1b3) of judgment (figurative)



MemTetAyinMem appears in several letter combination and has the root of TetAyinMem and is commonly translated "savory meat" or "dainty" [2]



There is the Phrase "meat offering" [3]04503 ^החנמ^ minchah \@min-khaw’\@

from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"} 
AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
1a) gift, present
1b) tribute
1c) offering (to God)
1d) grain offering

There is the word translated bread 237 times but also meat [4]03899 ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ from 03898; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5, shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1, fruit 1, provision 1; 297

1) bread, food, grain
1a) bread
1a1) bread
1a2) bread-corn
1b) food (in general)



[5]0400 ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"}

AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2,   mealtime + 06256 1; 44
1) food
1a) cereal
1b) meat
2) food supply
3) meal, dinner



[6] 03978 ^לכאמ^ ma’akal \@mah-ak-awl’\@

from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85d"}

AV-meat 22, food 5, fruit 1, manner 1, victual 1; 30

1) food, fruit, meat


[7] 0398 ^לכא^ ‘akal \@aw-kal’\@

a primitive root; v; {See TWOT on 85}

AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810

1) to eat, devour, burn up, feed
   1a) (Qal)
         1a1) to eat (human subject)
         1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
         1a3) to devour, consume (of fire)
         1a4) to devour, slay (of sword)
         1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects
            i.e., pestilence, drought)
         1a6) to devour (of oppression)
   1b) (Niphal)
         1b1) to be eaten (by men)
         1b2) to be devoured, consumed (of fire)
         1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
   1c) (Pual)
         1c1) to cause to eat, feed with
         1c2) to cause to devour
   1d) (Hiphil)
         1d1) to feed
         1d2) to cause to eat
   1e) (Piel)
         1e1) consume


[8] 01279 ^הירב^ biryah \@beer-yaw’\@

from 01262; n f; {See TWOT on 281 @@ "281a"}

AV-meat 3; 3

1) food


[9] 06720 ^הדיצ^ tseydah \@tsay-daw’\@ or ^הדצ^ tsedah \@tsay-daw’\@ from 06718; n f; {See TWOT on 1886 @@ "1886b"} AV-victuals 6, provision 2, meat 1, vr venison 1; 10

1) provision, food


[10] 02964 ^ףרט^ tereph \@teh’- ref\@ from 02963; n m; {See TWOT on 827 @@ "827b"} AV-prey 18, meat 3, leaves 1, spoil 1; 23

1) prey, food, leaf
   1a) prey
   1b) food
   1c) leaf


[11] 06598 ^גבתפ^ pathbag \@pathbag’\@

of Persian origin; n m; {See TWOT on 1851}

AV-portion of meat 4, meat 2; 6

1) portion of food for king, delicacies



On the New Testament, you have

[12] 5160 ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from 5142; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16

1) food, nourishment



[13] 5315 ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of 2068 in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97

1) to eat
2) to eat (consume) a thing
2a) to take food, eat a meal
2b) metaph. to devour, consume



[14] 2621 ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from 2596 and 2749; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11

1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
1a) of the sick
1b) of those at meals, to recline



The term broma has to do with that which is eaten, food[15] is translated meat 16 times and victual once.


The Greek word brosis is also a noun that has to do with the "act of eating" or consumed which may even affect the soul as nourishment or an ailment, translated meat six times, food once and morsel but also rust twice.[16]



The term anakeimai appears some 14 times and is referencing those who sit meats or t tables where provisions are shared.[17]


[18] 347 ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from 303 and 2827; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1, make sit down to meat 1, lay 1; 8

1) to lean against, lean upon
1a) to lay down
1b) to make or bid to recline



[19] 4620 ~σιτόμετρον~ sitometron \@sit-om’-et-ron\@ from 4621 and 3358; ; n n AV-portion of meat 1; 1

1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’



The Greek sunanakeimai appears nine times and usually refers to the idea of sitting together as some sort of communion or feast.[20]



The word kataklino commonly means to sit or join together (at a table)[21]



The term eidolothuton appears 10 times and has to do with what people sacrifice to their idols by way of their temples which is eventually consumed by the people as some sort of benefit or welfare.[22]

  1. 0402 ^הלכא^ ‘oklah \@ok-law’\@ from 0401; n f; {See TWOT on 85 @@ "85b"} AV-meat 8, devour 3, fuel 3, eat 2, consume 1, food 1; 18
    1) food
    1a) food, eating
    1b) object of devouring, consuming
    1b1) by wild beasts (figurative)
    1b2) in fire
    1b3) of judgment (figurative)
  2. 04303 ^םעטמ^ mat‘am \@mat-am’\@ or (fem.) ^המעטמ^ mat‘ammah \@mat-am-maw’\@ or (plural) MemTetAyinMem ^םימעטמ^ from 02938 TetAyinMem; n m; {See TWOT on 815 @@ "815b"} AV-savory meat 6, dainty 2; 8
    1) tasty or savory food, delectable food, dainties
  3. 04503 ^החנמ^ minchah \@min-khaw’\@ MemNunChetHey from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; n f; {See TWOT on 1214 @@ "1214a"} AV-offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211
    1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering
    1a) gift, present
    1b) tribute
    1c) offering (to God)
    1d) grain offering
    • Many translations also translate this word as grain offering.
    • מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
    • נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
    • ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
    • ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
  4. 03899 ^םחל^ lechem \@lekh’- em\@ LamedChetMem from 03898; n m; {See TWOT on 1105 @@ "1105a"} AV-bread 237, food 21, meat 18, shewbread + 06440 5, loaves 5, shewbread + 04635 3, shewbread 2, victuals 2, eat 1, feast 1, fruit 1, provision 1; 297
    1) bread, food, grain
    1a) bread
    1a1) bread
    1a2) bread-corn
    1b) food (in general)
    • ל Lamed means Aspiration of the Heart or to learn or even direct like a shepherd. It has to do with what the Hand produces, [hand is די YodDalet] or directs with staff, whip... like the tongue may direct. (Numeric value: 30)
    • ח Chet The Life Force - Dynamic nature of - cause and effect - give life and live.[fence, thread, hedge, chamber...cycle] (Numeric value: 8)
    • מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
  5. 0400 ^לכא^ ‘okel \@o’- kel\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85a"} AV- meat 18, food 16, eating 4, victuals 3, prey 2, mealtime + 06256 1; 44
    1) food
    1a) cereal
    1b) meat
    2) food supply
    3) meal, dinner
  6. 03978 ^לכאמ^ ma’akal \@mah-ak-awl’\@ from 0398; n m; {See TWOT on 85 @@ "85d"} AV-meat 22, food 5, fruit 1, manner 1, victual 1; 30
    1) food, fruit, meat
  7. 0398 ^לכא^ ‘akal \@aw-Kal’\@ a primitive root AlefKafLamed; v; {See TWOT on 85} AV-eat 604, devour 111, consume 32, misc 55; 810
    1) to eat, devour, burn up, feed
    1a) (Qal)
    1a1) to eat (human subject)
    1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
    1a3) to devour, consume (of fire)
    1a4) to devour, slay (of sword)
    1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects i.e., pestilence, drought)
    1a6) to devour (of oppression)
    1b) (Niphal)
    1b1) to be eaten (by men)
    1b2) to be devoured, consumed (of fire)
    1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
    1c) (Pual)
    1c1) to cause to eat, feed with
    1c2) to cause to devour
    1d) (Hiphil)
    1d1) to feed
    1d2) to cause to eat
    1e) (Piel)
    1e1) consume
  8. 01279 ^הירב^ biryah \@beer-yaw’\@ from 01262; n f; {See TWOT on 281 @@ "281a"} AV-meat 3; 3 1) food
  9. 06720 ^הדיצ^ tseydah \@tsay-daw’\@ or ^הדצ^ tsedah \@tsay-daw’\@ from 06718 TzadikDaletHey hunting; n f; {See TWOT on 1886 @@ "1886b"} AV-victuals 6, provision 2, meat 1, vr venison 1; 10
    1) provision, food
    • Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire.
    • ד Dalet Selflessness – Charity, back and forth or through a door or pathway, to enter like a fish,
    • ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life.
  10. 02964 ^ףרט^ tereph \@teh’- ref\@ from 02963; n m; {See TWOT on 827 @@ "827b"} AV-prey 18, meat 3, leaves 1, spoil 1; 23
    1) prey, food, leaf
    1a) prey
    1b) food
    1c) leaf
    • ט Tet Introversion - The Concealed power of good or paradoxically evil
    The Tet can be about hidden good or evil which is why this word can mean food or prey.
    • ר Reish Process of Clarification The "head" or "beginning". Life's revelation.
    • פ ף Pei Communication: The Oral Torah The mouth, blow, edge.
  11. 06598 ^גבתפ^ pathbag \@pathbag’\@ of Persian origin; n m; {See TWOT on 1851} AV-portion of meat 4, meat 2; 6 1) portion of food for king, delicacies
  12. 5160 ~τροφή~ trophe \@trof-ay’\@ from 5142; ; n f AV-meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
    1) food, nourishment
  13. 5315 ~φάγω~ phago \@fag’-o\@ a primary verb (used as an alternate of 2068 in certain tenses); ; v AV-eat 94, meat 3; 97
    1) to eat
    2) to eat (consume) a thing
    2a) to take food, eat a meal
    2b) metaph. to devour, consume
  14. 2621 ~κατάκειμαι~ katakeimai \@kat-ak’-i-mahee\@ from 2596 and 2749; TDNT-3:655,425; {See TDNT 378} v AV-lie 6, sit at meat 3, keep 1, sat down + 2258 1; 11
    1) to have lain down, i.e. to lie prostrate
    1a) of the sick
    1b) of those at meals, to recline
  15. 1033 ~βρῶμα~ broma \@bro’-mah\@ from the base of 977; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n n AV-meat 16, victual 1; 17
    1) that which is eaten, food
    • It is also a shipworm (Teredo navalis) that bores into wooden piers, ships, etc. and in (dentistry) it can mean a cavity.
  16. 1035 ~βρῶσις~ brosis \@bro’-sis\@ from the base of 977 to eat bibrosko; TDNT-1:642,111; {See TDNT 147} n f AV-meat 6, rust 2, morsel of meat 1, eating 1, food 1; 11
    1) act of eating
    1a) in a wider sense, corrosion
    2) that which is eaten, food, ailment
    2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or nourishes and supports it
  17. 345 ~ἀνακεῖμαι~ anakeimai \@an-ak-i’-mahee\@ from 303 and 2749; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat 5, guests 2, sit 2, sit down 1, be set down 1, lie 1, lean 1, at the table 1; 14
    1) to lie at a table, eat together, dine
  18. 347 ~ἀνακλίνω~ anaklino \@an-ak-lee’-no\@ from 303 and 2827; ; v AV-sit down 3, make sit down 2, sit down to meat 1, make sit down to meat 1, lay 1; 8
    1) to lean against, lean upon
    1a) to lay down
    1b) to make or bid to recline
  19. 4620 σιτόμετρον sitometron sit-om’-et-ron from 4621 wheat or grain and 3358 measure; ; n n AV-portion of meat 1; 1
    1) a measured ‘portion of’ grain or ‘food’
  20. 4873 ~συνανάκειμαι~ sunanakeimai \@soon-an-ak’-i-mahee\@ from 4862 and 345; TDNT-3:654,425; {See TDNT 378} v AV-sit at meat with 4, sit with 2, sit together with 1, sit down with 1, sit at table with 1; 9
    1) to recline together, feast together
    1a) of guests
  21. 2625 ~κατακλίνω~ kataklino \@kat-ak-lee’-no\@ from 2596 and 2827; ; v AV-sit down 1, sit at meat 1, make sit down 1; 3
    1) in the NT in reference to eating, to make to recline
    2) to recline (at a table)
  22. 1494 ~εἰδωλόθυτον~ eidolothuton \@i-do-loth’-oo-ton\@ neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; TDNT-2:378,202; {See TDNT 214} adj AV-things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3, things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10
    1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
    1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market