Template:Double Tzadik
Double Tzadik
There are numerous double letters that are arranged in the Hebrew text and this is said to include the double Tzadik which would appear as matsats[1] in the Bible as the root word of a very common word for the term leaven.
Isaiah 66:11 "That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out <04711>, and be delighted with the abundance of her glory."
It should also be noted that in the actual text where this Hebrew word matsats[1] is said to appear it is not written with its double Tzadik but as tāmōṣṣū or TavMemTzadikVav (תָּמֹ֛צּוּ).
The letter צ ץ Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire. [Harvest, pant, desire] (Numeric value: 90)
If double letters are often a reference to the spirit and truth dynamic of a cause and effect universe where the spiritual and physical realms echo evidence of the singularity of creation and the God of creation then what does a double Tzadik indicate?
A key to understanding the dynamics of the double Tzadik is to know that the word matsats which appears only this once in the Bible is also the root word for the term leaven or matstsah[2].
We may ask why but again Hebrew is composed of letters that have meanings and if we alter the letters we may be altering the use of the word and its meaning. It may require a different way of thinking about language as something not merely composed of symbols and their meanings but with a more spiritual dynamic.
Those who unmoor meaning from the forms of rituals and ceremonies strangle the spirit that gives life and fall into a prison where the letter killeth. But those who read the text with the light of the Holy Spirit, instead of in the shadows of the tree of knowledge, may be guided through the currents and eddies of language of definitions and dogma. It may also be significant to note that the verb preceding it which is anog[3] AyinNunGimel (עָנַג) but what we see in the text is wəhiṯ‘annaḡtem VavHeyTavAyinNunGimelTavMem (וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם).
- ↑ 1.0 1.1 04711 מָצַץ matsats [maw-tsats’] a primitive root with a double Tzadik; v; [BDB-595a] [{See TWOT on 1234 }] AV-milk out 1; 1
- 1) (Qal) to drain out, suck
- This is the root word for the term Leaven.
- ↑ 04682 מַצָּה matstsah [mats-tsaw’] MemTzadikHey from 04711 מָצַץ matsats MemTzadikTzadik with a Double Tzadik meaning "to drain out, suck" in the sense of greedily devouring for sweetness; n f; [BDB-595a] [{See TWOT on 1232 }] AV-unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53
- 1) unleavened (bread, cake), without leaven.
- מ ם Mem Fountain of water, a flow, a fountain of the Divine Wisdom [massive, overpower chaos] (Numeric value: 40)
- צ ץ Tzadik is always related to The Faith of the Righteous One, the foundation of the word "to hunt" or Harvest even eat or desire. [Harvest, pant, desire] (Numeric value: 90)
- ה Hey Expression--Thought, Speech, Action. Manifest seeds of thought and life. [Emphasize, jubilation, window, fence] (Numeric value: 5)
- ↑ 06026 עָנַג ‘anag [aw-nag’] AyinNunGimel a primitive root; v; [BDB-772a] [{See TWOT on 1648 }] AV-delight 7, delicate 1, delicateness 1, sport 1; 10
- 1) to be soft, be delicate, be dainty
- 1a) (Pual) to be delicate
- 1b) (Hithpael)
- 1b1) to be of dainty habit, be pampered
- 1b2) to be happy about, take exquisite delight
- 1b3) to make merry over, make sport of
- 1) to be soft, be delicate, be dainty