Template:Rho
Rho (Strong's 4460-4517)
4461 ῥαββί rhabbi [hrab-bee’] of Hebrew origin 07227 רַבִּי meaning many or great with pronominal suffix; n m; TDNT- 6:961,982; [{See TDNT 685 }] AV-Master (Christ) 9, Rabbi (Christ) 5, rabbi 3; 17
- 1) my great one, my honourable sir
- 2) Rabbi, a title used by the Jews to address their teachers (and also honour them when not addressing them)
4467 ῥᾳδιούργημα rhadiourgema [hrad-ee-oorg’-ay-mah] from a comparative of rhaidios (easy, i.e. reckless) and 2041; n n; TDNT-6:972,983; [{See TDNT 687 }] AV-lewdness 1; 1
4468 ῥᾳδιουργία rhadiourgia [hrad-ee-oorg-ee’-a] from the same as 4467; n f; TDNT-6:972,983; [{See TDNT 687 }] AV-mischief 1; 1
- 1) ease in doing, faculty
- 2) levity or easiness in thinking or acting
- 2a) love of a lazy effeminate life
- 3) unscrupulous, cunning, mischief
4469 ῥακά rhaka [rhak-ah’] of Aramaic origin, cf. 07386 רֵיק empty; n; TDNT-6:973,983; [{ See TDNT 688 }] AV-Raca 1; 1 (See vanity)
- 1) empty, i.e. a senseless, empty headed man
- 2) a term of reproach used among the Jews in the time of Christ
4487 ῥῆμα rhema [hray’-mah] from 4483 Rheo speak; n n; TDNT-4:69,505; [{See TDNT 431 }] AV-word 56, saying 9, thing 3, no thing + 3756 1, not tr 1; 70
- 1) that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word
- 1a) any sound produced by the voice and having definite meaning
- 1b) speech, discourse
- 1b1) what one has said
- 1c) a series of words joined together into a sentence (a declaration of one’s mind made in words)
- 1c1) an utterance
- 1c2) a saying of any sort as a message, a narrative
- 1c2a) concerning some occurrence
- 2) subject matter of speech, thing spoken of
- 2a) so far forth as it is a matter of narration
- 2b) so far as it is a matter of command
- 2c) a matter of dispute, case at law
- distinctly different than the word logos.
4496 ῥίπτω rhipto [hrip’-to] a primary verb (perhaps rather akin to the base of 4474, through the idea of sudden motion); v; TDNT-6:991,987; [{See TDNT 691 }] AV-cast down 2, cast 2, scatter abroad 1, cast out 1, throw 1; 7
- 1) to cast, throw
- 2) throw down
- 3) to cast forward or before
- 4) to set down (with the suggestion of haste and want of care)
- 5) to throw to the ground, prostrate
4505 ῥύμη rhume [hroo’-may] prolongation from 4506 rhuomai in its original sense "to draw to one’s self, to rescue, to deliver", akin to 4482 "to flow" (4511 a flowing issue);; n f; AV-street 3, lane 1; 4
- 1) a swing, rush, force, trail, of a body in motion
- 2) a tract of way in a town shut in by buildings on both sides
- 3) a street, a lane
4506 ῥύομαι rhuomai [rhoo’-om-ahee] middle voice of an obsolete verb, akin to 4482 rheo to flow (through the idea of a current, cf. 4511 a flowing issue); v; TDNT-6:998,988; [{See TDNT 693 }] AV-deliver 17, Deliverer 1; 18
- 1) to draw to one’s self, to rescue, to deliver
- 2) the deliverer