Template:Double Yod: Difference between revisions
(Created page with "=== Double Yod === The double Yod means that God's Holy Spirit, His Yod or ''divine spark'', was present in Spirit and Truth. In Exodus 1:17 th...") |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
: [[John 20]]:21 Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.22 And when he had said this, he breathed on [them], and saith unto them, Receive ye the [[Holy Ghost]]:</Ref>; and man became a living<Ref name="living">{{02416}}</Ref> soul<Ref name="soul">{{05315}}</Ref>." | : [[John 20]]:21 Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.22 And when he had said this, he breathed on [them], and saith unto them, Receive ye the [[Holy Ghost]]:</Ref>; and man became a living<Ref name="living">{{02416}}</Ref> soul<Ref name="soul">{{05315}}</Ref>." | ||
The term ''formed''<Ref name="formed">See [[Double Yod]]<Br>{{03335}}</Ref> is not | The term ''formed''<Ref name="formed">See [[Double Yod]]<Br>{{03335}}</Ref> is not ''yatsar'' but within the text we see way·yî·ṣer VavYodYodTzedekReish. Again the YodYod express the idea that man was not merely molded physically but spiritually. | ||
So man was given a double gift just as we see with the rewards and blessing given the midwives of [[Egypt]] in [[Exodus 1]]. They knew what was right from within by the spirit of revelation and followed that knowing with action in the real world as [[doers]] of the word, the [[Logos]]. | So man was given a double gift just as we see with the rewards and blessing given the midwives of [[Egypt]] in [[Exodus 1]]. They knew what was right from within by the spirit of revelation and followed that knowing with action in the real world as [[doers]] of the word, the [[Logos]]. |
Revision as of 07:04, 27 December 2022
Double Yod
The double Yod means that God's Holy Spirit, His Yod or divine spark, was present in Spirit and Truth.
In Exodus 1:17 the words saved alive is from Chayah ChetYodHey[1] but we see in the text wat-tə-ḥay-ye-nā VavTavHeyYodYidNun with a Double Yod. And again in Exodus 1:20 the words Therefore dealt well are from yatab YodTetBeit[2] but in the text way-yê-ṭeḇ VavYodYodTetBeit with another Double Yod. The Double Yod means that God rewarded them by causing the royalty and the priesthood to issue from them.
Genesis 2:7 "And the LORD God formed[3] man of the dust[4] of the ground[5], and breathed into his nostrils the breath of life[6]; and man became a living[7] soul[8]."
The term formed[3] is not yatsar but within the text we see way·yî·ṣer VavYodYodTzedekReish. Again the YodYod express the idea that man was not merely molded physically but spiritually.
So man was given a double gift just as we see with the rewards and blessing given the midwives of Egypt in Exodus 1. They knew what was right from within by the spirit of revelation and followed that knowing with action in the real world as doers of the word, the Logos.
This, of course, was a part of the armor of God and gave them a protection.
Faith in action is not just faith in the mind but is fulfilment of a process of salvation.
Being a doer of the word is not just a suggestion.
There are many other examples... we will look at in our studies of the Bible.
- ↑ 02421 ^היח^ chayah \@khaw-yaw’\@ a primitive root [compare 02331]; v; AV-live 153, alive 34, save 13, quicken 14, revive 12, surely 10, life 9, recover 8, misc 9; 262
- 1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health
- 1a) (Qal)
- 1a1) to live
- 1a1a) to have life
- 1a1b) to continue in life, remain alive
- 1a1c) to sustain life, to live on or upon
- 1a1d) to live (prosperously)
- 1a2) to revive, be quickened
- 1a2a) from sickness
- 1a2b) from discouragement
- 1a2c) from faintness
- 1a2d) from death
- 1a1) to live
- 1b) (Piel)
- 1b1) to preserve alive, let live
- 1b2) to give life
- 1b3) to quicken, revive, refresh
- 1b3a) to restore to life
- 1b3b) to cause to grow
- 1b3c) to restore
- 1b3d) to revive
- 1c) (Hiphil)
- 1c1) to preserve alive, let live
- 1c2) to quicken, revive
- 1c2a) to restore (to health)
- 1c2b) to revive
- 1c2c) to restore to life
- 1a) (Qal)
- 1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health
- ↑ 03190 יָטַב yatab [yaw-tab’] a primitive root YodTetBeit; v; [BDB-405b] [{See TWOT on 863 }] AV-well 35, good 21, please 14, merry 5, amend 4, better 4, accepted 2, diligently 2, misc 20; 107
- 1) to be good, be pleasing, be well, be glad
- 1a) (Qal)
- 1a1) to be glad, be joyful
- 1a2) to be well placed
- 1a3) to be well for, be well with, go well with
- 1a4) to be pleasing, be pleasing to
- 1b) (Hiphil)
- 1b1) to make glad, rejoice
- 1b2) to do good to, deal well with
- 1b3) to do well, do thoroughly
- 1b4) to make a thing good or right or beautiful
- 1b5) to do well, do right
- 1a) (Qal)
- 1) to be good, be pleasing, be well, be glad
- ↑ 3.0 3.1 See Double Yod
03335 ^רצי^ yatsar \@yaw-tsar’\@ YodTzedekReish probably identical with 03334 to bind (through the squeezing into shape), ([compare 03331]); v; {See TWOT on 898} AV-form 26, potter 17, fashion 5, maker 4, frame 3, make 3, former 2, earthen 1, purposed 1; 62- 1) to form, fashion, frame
- 1a) (Qal) to form, fashion
- 1a1) of human activity
- 1a2) of divine activity
- 1a2a) of creation
- 1a2a1) of original creation
- 1a2a2) of individuals at conception
- 1a2a3) of Israel as a people
- 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation)
- 1a2a) of creation
- 1b) (Niphal) to be formed, be created
- 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained
- 1d) (Hophal) to be formed
- 1a) (Qal) to form, fashion
- 1) to form, fashion, frame
- ↑ 06083 עָפָר ‘aphar [aw-fawr’] from 06080 cast; n m; [BDB-779b] [{See TWOT on 1664 @@ "1664a" }] AV-dust 93, earth 7, powder 3, rubbish 2, ashes 2, morter 2, ground 1; 110
- 1) dry or loose earth
- 1b) debris
- 1c) mortar
- 1d) ore
- 1) dry or loose earth
- ↑ 0127 אֲדָמָה ‘adamah [ad-aw-maw’] from 0119 adam; n f; [BDB-9b] [{See TWOT on 25 @@ "25b" }] AV-land(s) 125, earth 53, ground 43, country 1, husbandman 2, husbandry 1; 225
- 1) ground, land
- 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance)
- 1b) piece of ground, a specific plot of land
- 1c) earth substance (for building or constructing)
- 1d) ground as earth’s visible surface
- 1e) land, territory, country
- 1f) whole inhabited earth
- 1g) city in Naphtali
- ↑ Job 27:3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
- Job 33:4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
- John 20:21 Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.22 And when he had said this, he breathed on [them], and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
- ↑ 02416 ^יח^ ChetYod chay \@khah’- ee\@ from 02421; AV-live 197, life 144, beast 76, alive 31, creature 15, running 7, living thing 6, raw 6, misc 19; 501 adj
- 1) living, alive
- 1a) green (of vegetation)
- 1b) flowing, fresh (of water)
- 1c) lively, active (of man)
- 1d) reviving (of the springtime)
- n m
- 2) relatives
- 3) life (abstract emphatic)
- 3a) life
- 3b) sustenance, maintenance
- n f
- 4) living thing, animal
- 4a) animal
- 4b) life
- 4c) appetite
- 4d) revival, renewal
- 5) community
- 1) living, alive
- ↑ 05315 ^שׁפנ^ nephesh NunPeiShin \@neh’- fesh\@ from 05314; n f; AV-soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9, body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3, themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753
- 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
- 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
- 1b) living being
- 1c) living being (with life in the blood)
- 1d) the man himself, self, person or individual
- 1e) seat of the appetites
- 1f) seat of emotions and passions
- 1g) activity of mind
- 1g1) dubious
- 1h) activity of the will
- 1h1) dubious
- 1i) activity of the character
- 1i1) dubious
- נ ן Nun Heir to the Throne, Aramaic fish in the Mem (fish moving in flowing waters) or in the Hebrew the Nun may mean the kingdom with a double Nun suggesting spiritual insight in two realms. [fish moving... Activity life] (Numeric value: 50)
- פ ף Pei Communication: The Oral Torah The mouth, blow, edge. [Mouth speak open word] (Numeric value: 80)
- ש Shin Eternal Flame of Spiritual Revelation, bound to the coal of righteousness, the Divine Essence. [sun... teeth... consume destroy] (Numeric value: 300)
- 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion