Template:Scarlet

From PreparingYou
Revision as of 22:23, 29 April 2023 by Wiki1 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Scarlet

There are two words translated scarlet in the Torah. One is (שָׁנִי)‎ shaniy[1] but as a number or an adjective the same letters (שָׁנִי)‎ sheniy can mean second or distinct. The other word is (תּוֹלָע)‎ towla‘[2] and can mean worm, scarlet stuff, crimson. The dye comes from the "coccus ilicis" female worm after she dies.

The name of the color is from the word (יָלַע‎) yala[3] which is translated "devoureth" and defined to speak rashly, talk wildly or even to "to swallow".

  1. 08144 שָׁנִי‎ shaniy [shaw-nee’] of uncertain derivation; n m; [BDB-1040b] [{See TWOT on 2420 @@ "2420a" }] AV-scarlet 34, scarlet + 08438 5, scarlet thread 2, crimson 1; 42
    1) scarlet, crimson
    1a) properly, the insect ‘coccus ilicis’, the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson
  2. 08438 תּוֹלָע‎ towla‘ [to-law’] and (fem) תולעה‎ towle‘ah [to-lay-aw’] or תולעת‎ towla‘ath [to-lah’-ath] or תלעת‎ tola‘ath [to-lah’-ath] from 03216 to speak rashly ; n m/n f; [BDB-1068b, BDB-1069a] [{See TWOT on 2516 @@ "2516b" }] AV-scarlet 34, worm 8, crimson 1; 43
    1) worm, scarlet stuff, crimson
    1a) worm-the female ‘coccus ilicis’
    1b) scarlet stuff, crimson, scarlet
    1b1) the dye made from the dried body of the female of the worm "coccus ilicis"
    2) worm, maggot
    2a) worm, grub
    2b) the worm "coccus ilicis"
    When the female of the scarlet worm species was ready to give birth to her young, she would attach her body to the trunk of a tree, fixing herself so firmly and permanently that she would never leave again. The eggs deposited beneath her body were thus protected until the larvae were hatched and able to enter their own life cycle. As the mother died, the crimson fluid stained her body and the surrounding wood. From the dead bodies of such female scarlet worms, the commercial scarlet dyes of antiquity were extracted. What a picture this gives of Christ, dying on the tree, shedding his precious blood that he might "bring many sons unto glory" (#Heb 2:10)! He died for us, that we might live through him! #Ps 22:6 describes such a worm and gives us this picture of Christ. (cf. #Isa 1:18) (from page 73, "Biblical Basis for Modern Science," 1985, Baker Book House, by Henry Morris)
  3. 03216 יָלַע‎ yala‘ [yaw-lah’] a primitive root; v; [BDB-534a] [{See TWOT on 1098 }] AV-devoureth 1; 1
    1) (Qal) to speak rashly, talk wildly
    1a) (TWOT) to swallow, swallow down