Submit: Difference between revisions
(Created page with "We see the word "submit" at least 7 times in the New Testament. The Greek word “hupotasso”<Ref>{{5293}}</Ref> translated "submit" actually appears 40 times but is seld...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
We see the word "[[submit]]" at least 7 times in the New Testament. The Greek word “hupotasso”<Ref>{{5293}}</Ref> translated "submit" actually appears 40 times but is seldom translated "submit". | |||
== Submit == | |||
We see the word "[[submit]]" at least 7 times in the New Testament. The Greek word “hupotasso”<Ref>{{5293}}</Ref> translated "[[submit]]" actually appears 40 times but is seldom translated "submit". | |||
The Greek word “hupotasso” means “to arrange” yourself according to your own conscience, to voluntary cooperate. We see “hupotasso” used in [[1 Peter 2:13]] and [[Titus 3:1]]. It does not mean that we give others the right to ''"rule over"'' us as an [[exercise authority|exercising authority]] as some suggest in [[Hebrews 13]]. | The Greek word “hupotasso” means “to arrange” yourself according to your own conscience, to voluntary cooperate. We see “hupotasso” used in [[1 Peter 2:13]] and [[Titus 3:1]]. It does not mean that we give others the right to ''"rule over"'' us as an [[exercise authority|exercising authority]] as some suggest in [[Hebrews 13]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
The word "obey" in this verse is commonly translated ''persuade'' and ''trust''<Ref>{{3982}} </Ref> which is translated ''trust'' in the very next verse... and again ''rule over'' means those that ''account'' for you in the kingdom not ''rule over'' as in [[exercise authority]]. | The word "obey" in this verse is commonly translated ''persuade'' and ''trust''<Ref>{{3982}} </Ref> which is translated ''trust'' in the very next verse... and again ''rule over'' means those that ''account'' for you in the kingdom not ''rule over'' as in [[exercise authority]]. | ||
The word submit in this same verse is ὑπείκω hupeiko <Ref>{{5226}}</Ref> a verb appearing only once. It means to resist no longer or yield and is from the Greek preposition ''hupo''. | The word submit in this same verse is ὑπείκω ''hupeiko'' <Ref>{{5226}}</Ref> a verb appearing only once. It means to resist no longer or yield and is from the Greek preposition ''hupo''. | ||
''Pope'' Gregory had decreed that these Christians should submit to [[Augustine of Canterbury]]and that their bishops should obey him.<Ref> Stenton Anglo-Saxon England pp. 110–111</Ref> They not only viewed Augustine with suspicion but saw this in direct conflict with Christ's commands and policies.<Ref>Luke 22:25 And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called [[benefactors]]. But ye shall not be so ...</Ref> | ''Pope'' Gregory had decreed that these Christians should submit to [[Augustine of Canterbury]]and that their bishops should obey him.<Ref> Stenton Anglo-Saxon England pp. 110–111</Ref> They not only viewed Augustine with suspicion but saw this in direct conflict with Christ's commands and policies.<Ref>Luke 22:25 And he said unto them, The kings of the [[Gentiles]] exercise lordship over them; and they that [[exercise authority]] upon them are called [[benefactors]]. But ye shall not be so ...</Ref> | ||
Libellus responsionum<Ref>The Libellus responsionum (Latin for "little book of answers") is a papal letter (also known as a papal rescript or decretal) written in 601 by Pope Gregory I to [[Augustine of Canterbury]] in response to several of Augustine's questions regarding the nascent church in Anglo-Saxon England.</Ref> shows that there was more conflict between Augustine and the native Christians than there was concern about paganism. They were not just a different style of Christianity. There were critical fundamental differences. | Libellus responsionum<Ref>The Libellus responsionum (Latin for "little book of answers") is a papal letter (also known as a papal rescript or decretal) written in 601 by Pope Gregory I to [[Augustine of Canterbury]] in response to several of Augustine's questions regarding the nascent church in Anglo-Saxon England.</Ref> shows that there was more conflict between Augustine and the native Christians than there was concern about [[paganism]]. They were not just a different style of Christianity. There were critical fundamental differences. | ||
Many of these ideas and teachings come down from the Church established by [[Constantine]]. | Many of these ideas and teachings come down from the Church established by [[Constantine]]. | ||
---- | |||
---- |
Revision as of 21:03, 31 October 2022
Submit
We see the word "submit" at least 7 times in the New Testament. The Greek word “hupotasso”[1] translated "submit" actually appears 40 times but is seldom translated "submit".
The Greek word “hupotasso” means “to arrange” yourself according to your own conscience, to voluntary cooperate. We see “hupotasso” used in 1 Peter 2:13 and Titus 3:1. It does not mean that we give others the right to "rule over" us as an exercising authority as some suggest in Hebrews 13.
- "Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you." Hebrews 13:17
The word "obey" in this verse is commonly translated persuade and trust[2] which is translated trust in the very next verse... and again rule over means those that account for you in the kingdom not rule over as in exercise authority.
The word submit in this same verse is ὑπείκω hupeiko [3] a verb appearing only once. It means to resist no longer or yield and is from the Greek preposition hupo.
Pope Gregory had decreed that these Christians should submit to Augustine of Canterburyand that their bishops should obey him.[4] They not only viewed Augustine with suspicion but saw this in direct conflict with Christ's commands and policies.[5]
Libellus responsionum[6] shows that there was more conflict between Augustine and the native Christians than there was concern about paganism. They were not just a different style of Christianity. There were critical fundamental differences.
Many of these ideas and teachings come down from the Church established by Constantine.
- ↑ 5293 ~ὑποτάσσω~ hupotasso \@hoop-ot-as’-so\@ from 5259 and 5021; Tasso/Hupotasso in the Greek is a form of the Hebrew root, “KafNunAyin" 03665.”TDNT-8:39,1156; {See TDNT 784} v AV-put under 6, be subject unto 6, be subject to 5, submit (one’s) self unto 5, submit (one’s) self to 3, be in subjection unto 2, put in subjection under 1, misc 12; 40
- 1) to arrange under, to subordinate
- 2) to subject, put in subjection
- 3) to subject one’s self, obey
- 4) to submit to one’s control
- 5) to yield to one’s admonition or advice
- 6) to obey, be subject
- A Greek military term meaning "to arrange [troop divisions] in a military fashion under the command of a leader". In non-military use, it was "a voluntary attitude of giving in, cooperating, assuming responsibility, and carrying a burden".
- ↑ 3982 ~πείθω~ peitho \@pi’-tho\@ a primary verb;v AV-persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3, be confident 2, misc 7; 55
- 1) persuade
- 1a) to persuade, i.e. to induce one by words to believe
- 1b) to make friends of, to win one’s favour, gain one’s good will, or to seek to win one, strive to please one
- 1c) to tranquillise
- 1d) to persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to do something
- 2) be persuaded
- 2a) to be persuaded, to suffer one’s self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing
- 2a1) to believe
- 2a2) to be persuaded of a thing concerning a person
- 2b) to listen to, obey, yield to, comply with
- 2a) to be persuaded, to suffer one’s self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing
- 3) to trust, have confidence, be confident
- 1) persuade
- ↑ 5226 ὑπείκω hupeiko [hoop-i’-ko] from 5259 and eiko (to yield, be "weak"); v; AV-submit (one’s) self 1; 1
- 1) to resist no longer, but to give way, yield (of combatants)
- 2) metaph. to yield to authority and admonition, to submit
- ↑ Stenton Anglo-Saxon England pp. 110–111
- ↑ Luke 22:25 And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. But ye shall not be so ...
- ↑ The Libellus responsionum (Latin for "little book of answers") is a papal letter (also known as a papal rescript or decretal) written in 601 by Pope Gregory I to Augustine of Canterbury in response to several of Augustine's questions regarding the nascent church in Anglo-Saxon England.