Talk:Gods: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Blanked the page) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
"The translators of the Septuagint (starting in the middle of the 3th century BCE) identified the Hebrew Name of the Divine "YHVH (the) Elohîm" with the Greek "Kyrios ho Theos", "Kyrios Kyrios" or "Despotes Kyrios", the gods of Hellenism. So "YHVH" was translated as "the Lord", and "Elohîm" as "God" ("Theos", "Deus"). Thus the plural "ALHYM" became the singular "God" !" Intelligent Wisdom, reflections on the cognitive continuum from myth to nondual thought © Wim van den Dungen, Antwerp, 2018. | |||
Agios o Theos, Agios ischyros, Agios athanatos, ... Iuda, Magistrum praedicas ... | |||
cult of theos hypsistos, | |||
Theos (“God” in Greek, ...... quod non intelligas formam istius artis, potes habere magistrum qui tradat tibi | |||
theos tou aionos toutou |
Revision as of 19:59, 19 December 2018
"The translators of the Septuagint (starting in the middle of the 3th century BCE) identified the Hebrew Name of the Divine "YHVH (the) Elohîm" with the Greek "Kyrios ho Theos", "Kyrios Kyrios" or "Despotes Kyrios", the gods of Hellenism. So "YHVH" was translated as "the Lord", and "Elohîm" as "God" ("Theos", "Deus"). Thus the plural "ALHYM" became the singular "God" !" Intelligent Wisdom, reflections on the cognitive continuum from myth to nondual thought © Wim van den Dungen, Antwerp, 2018.
Agios o Theos, Agios ischyros, Agios athanatos, ... Iuda, Magistrum praedicas ...
cult of theos hypsistos,
Theos (“God” in Greek, ...... quod non intelligas formam istius artis, potes habere magistrum qui tradat tibi
theos tou aionos toutou