Template:05647: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
::          1d2) to cause to serve as subjects
::          1d2) to cause to serve as subjects
:    1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
:    1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
* Study [[Aboda]]
* The word ''worshipper'' does not appear in the Old Testament except as a translation of ''abad'' which clearly means to [[serve]]. The word for ''worship'' is  [[07812|shachah]]. Study [[Aboda]]

Revision as of 06:51, 24 August 2018

05647 ^דבע^ ‘abad \@aw-bad’\@ a primitive root; v; AV-serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5, service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290

1) to work, serve
1a) (Qal)
1a1) to labour, work, do work
1a2) to work for another, serve another by labour
1a3) to serve as subjects
1a4) to serve (God)
1a5) to serve (with Levitical service)
1b) (Niphal)
1b1) to be worked, be tilled (of land)
1b2) to make oneself a servant
1c) (Pual) to be worked
1d) (Hiphil)
1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
1d2) to cause to serve as subjects
1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
  • The word worshipper does not appear in the Old Testament except as a translation of abad which clearly means to serve. The word for worship is shachah. Study Aboda