Template:Polis: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
A "polis" was the social structure of a community in the ancient Greek world. Although ''poleis'' were each a unique cultural and political unit, a common feature included religious beliefs. Since [[Religion]] was the manner in which you conducted an provided [[welfare]] for a community the [[Corban]] of groups like the [[Essenes]], Mandaeans or "Nazarene". | A "polis" was the social structure of a community in the ancient Greek world. Although ''poleis'' were each a unique cultural and political unit, a common feature included religious beliefs. Since [[Religion]] was the manner in which you conducted an provided [[welfare]] for a community the [[Corban]] of groups like the [[Essenes]], Mandaeans or "Nazarene". | ||
Jesus uses the same word ''[[polis]]'' in [[Matthew 5]]:14, "Ye are the light of the [[World|world]]. A city that is set on a hill cannot be hid." He is instructing his [[apostles]] and followers to be that light and city as he continues in [[Matthew 5]]:16 "Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven." | |||
The word ''politeia''<ref> [[4174]] 1) the administration of civil affairs 2) a state or commonwealth 3) citizenship, the rights of a citizen</ref> from | The people of Israel were [[strangers and pilgrims]] but the Hebrews passage is talking about the city that actually is given to us, not as a location, but as something to be a ''part of'' since we are not to be ''"of the [[world]]"''. | ||
The word ''politeia''<ref> [[4174]] 1) the administration of civil affairs 2) a state or commonwealth 3) citizenship, the rights of a citizen</ref> from ''polites''<ref> [[4177]] a citizen </ref> which is from ''polis'' is translated freedom <ref>[[Acts 22]]:28 And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.</ref>and commonwealth<ref>[[Ephesians 2]]:12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the [[world]]:</ref>. | |||
---- |
Revision as of 20:18, 1 November 2017
Polis
The word commonly translated city in the New Testament is the word Polis which may not mean a town or city as we think of the term. It may mean a juridical community.
A "polis" (plural: poleis) was not always a place but could also be something that you were a part of like a community. "It can also mean citizenship and body of citizens."[1]
According to Dr. Gerard Casey Professor Emeritus of University College at Dublin a polis was neither a city nor a state but a sort of fellowship. In Aristotle's Politics it is suggested that a polis is something more than a collection of individuals seeking safety in life and gain in the exercise of trade. It was “a union of families and villages in a perfect and self sufficing life by which we mean happy and honourable life" [2] A polis did not have members as we think of citizens of a State but the individual was a member of a family which formed a community of aggregated families in the common pursuit of happiness.
A "polis" was the social structure of a community in the ancient Greek world. Although poleis were each a unique cultural and political unit, a common feature included religious beliefs. Since Religion was the manner in which you conducted an provided welfare for a community the Corban of groups like the Essenes, Mandaeans or "Nazarene".
Jesus uses the same word polis in Matthew 5:14, "Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid." He is instructing his apostles and followers to be that light and city as he continues in Matthew 5:16 "Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven."
The people of Israel were strangers and pilgrims but the Hebrews passage is talking about the city that actually is given to us, not as a location, but as something to be a part of since we are not to be "of the world".
The word politeia[3] from polites[4] which is from polis is translated freedom [5]and commonwealth[6].
- ↑ "Polis (/ˈpɒlᵻs/; Greek: πόλις [pólis]), plural poleis (/ˈpɒleɪz/, πόλεις [póleːs]) literally means city in Greek. It can also mean citizenship and body of citizens."
- ↑ Aristotle 35 also translated "a community of families and aggregations of families in well-being, for the sake of a perfect and self-sufficing life. ... The end of the state [polis] is the good life. . . .”
- ↑ 4174 1) the administration of civil affairs 2) a state or commonwealth 3) citizenship, the rights of a citizen
- ↑ 4177 a citizen
- ↑ Acts 22:28 And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
- ↑ Ephesians 2:12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: