Light: Difference between revisions
(Created page with "Genesis 1:3 "And God said, Let there be light: and there was light." : 0216 ^רוא^ ‘owr \@ore\@ from 0215 a primitive root verb; n f; AV-light(s) 114, day 2, bright 1, cl...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Genesis 1:3 "And God said, Let there be light: and there was light." | Genesis 1:3 "And God said, Let there be light: and there was light." | ||
: 0216 ^רוא^ ‘owr \@ore\@ from 0215 a primitive root verb; n f; AV-light(s) 114, day 2, bright 1, clear 1, flood 1, herbs 1, lightning 1, morning 1, sun 1; 123 | The Hebrew word for light is most often translated light but also ''day'', ''bright'', ''clear'' and even ''flood''.<Ref> : 0216 ^רוא^ ‘owr \@ore\@ from 0215 a primitive root verb; n f; AV-light(s) 114, day 2, bright 1, clear 1, flood 1, herbs 1, lightning 1, morning 1, sun 1; 123 | ||
: 1) light | : 1) light | ||
:: 1a) light of day | :: 1a) light of day | ||
Line 13: | Line 13: | ||
:: 1i) light of instruction | :: 1i) light of instruction | ||
:: 1j) light of face (fig.) | :: 1j) light of face (fig.) | ||
:: 1k) Jehovah as Israel’s light | :: 1k) Jehovah as Israel’s light</Ref> | ||
The primitive root verb רוא ‘owr is translated ''light'' 19 times but also ''shine'' or ''enlighten'' as in the bginning or first light. | The primitive root verb רוא ‘owr is translated ''light'' 19 times but also ''shine'' or ''enlighten'' as in the bginning or first light. | ||
Line 41: | Line 41: | ||
The last letter is the ר REISH which often represents a process which may lead to clarification as it was in the "beginning". | The last letter is the ר REISH which often represents a process which may lead to clarification as it was in the "beginning". | ||
There is a physical light we can see with our eyes but also a spiritual light. It is about a relationship with God. | |||
Revision as of 23:31, 6 July 2016
Genesis 1:3 "And God said, Let there be light: and there was light."
The Hebrew word for light is most often translated light but also day, bright, clear and even flood.[1]
The primitive root verb רוא ‘owr is translated light 19 times but also shine or enlighten as in the bginning or first light. It means to "become light" or "shine"[2]
The Hebrew letter produce the meaning of the word at several levels.
The frst letter is the א ALEF which is composed of two Yuds[3] connected by the Vav which is representing the Father-Son in the beginning. The Paradox of God and Man , the infinit and the finite bound together yet separate.
The second letter is also a ו VAV which is the connection which is connecting to realms or worlds with only a veil between them.
The last letter is the ר REISH which often represents a process which may lead to clarification as it was in the "beginning".
There is a physical light we can see with our eyes but also a spiritual light. It is about a relationship with God.
If you need help:
- Or want to help others:
Join The Living Network of The Companies of Ten
The Living Network |
Join Local group |
About |
Purpose |
Guidelines |
Network Removal
Contact Minister |
Fractal Network |
Audacity of Hope |
Network Links
Footnotes
- ↑ : 0216 ^רוא^ ‘owr \@ore\@ from 0215 a primitive root verb; n f; AV-light(s) 114, day 2, bright 1, clear 1, flood 1, herbs 1, lightning 1, morning 1, sun 1; 123
- 1) light
- 1a) light of day
- 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
- 1c) day-break, dawn, morning light
- 1d) daylight
- 1e) lightning
- 1f) light of lamp
- 1g) light of life
- 1h) light of prosperity
- 1i) light of instruction
- 1j) light of face (fig.)
- 1k) Jehovah as Israel’s light
- 1) light
- ↑ 0215 ^רוא^ ‘owr \@ore\@ a primitive root; v; AV-light 19, shine 14, enlighten 5, break of day 1, fire 1, give 1, glorious 1, kindle 1; 43
- 1) to be or become light, shine
- 1a) (Qal)
- 1a1) to become light (day)
- 1a2) to shine (of the sun)
- 1a3) to become bright
- 1b) (Niphal)
- 1b1) to be illuminated
- 1b2) to become lighted up
- 1c) (Hiphil)
- 1c1) to give light, shine (of sun, moon, and stars)
- 1c2) to illumine, light up, cause to shine, shine
- 1c3) to kindle, light (candle, wood)
- 1c4) lighten (of the eyes, his law, etc)
- 1c5) to make shine (of the face)
- 1a) (Qal)
- 1) to be or become light, shine
- ↑ י YUD The Infinite Point of essential good hidden in the ט TET . [closed hand... Deed work to make]10