Talk:Ignatius of Antioch: Difference between revisions
(Created page with "Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει Since then in the before...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει | work sheet | ||
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς | |||
Epi | |||
'''Since then in the''' | |||
προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος | |||
progegramménois prosópois tó πᾶν plíthos | |||
'''before mentioned persons the whole multitude''' | |||
subscribed persons the pan host | |||
ἐθεώρησα ἐν πίστει | |||
etheórisa en pístei | |||
'''you beheld in faith''' | |||
Since then in the before mentioned persons the whole multitude you beheld in faith | Since then in the before mentioned persons the whole multitude you beheld in faith | ||
καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, ἐν ὁμονοίᾳ Θεοῦ σπουδάζετε πάντα πράσσειν | |||
καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, ἐν ὁμονοίᾳ Θεοῦ σπουδάζετε | |||
πάντα πράσσειν προκαθημένου | |||
pánta prássein prokathiménou | |||
always discharge predestined | |||
and embraced, I exhort, in harmony of God let you be eager all things to do, having been seated | and embraced, I exhort, in harmony of God let you be eager all things to do, having been seated | ||
τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον Θεοῦ καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον Συνεδρίου τῶν Ἀποστόλων, | τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον Θεοῦ καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον Συνεδρίου τῶν Ἀποστόλων, | ||
of the overseer into place of God and of the presbyters into place of Council of the Apostles, | of the overseer into place of God and of the presbyters into place of Council of the Apostles, | ||
καὶ τῶν διακόνων τῶν ἐμοὶ γλυκυτάτων πεπιστευμένων διακονίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, | καὶ τῶν διακόνων τῶν ἐμοὶ γλυκυτάτων πεπιστευμένων διακονίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, | ||
and of the ministrants of the of me most dear having been entrusted with ministry of Jesus Christ, | and of the ministrants of the of me most dear having been entrusted with ministry of Jesus Christ, | ||
ὃς πρὸ αἰώνων παρὰ Πατρὶ ἦν καὶ ἐν τέλει ἐφάνη. Πάντες οὖν ὁμοήθειαν | ὃς πρὸ αἰώνων παρὰ Πατρὶ ἦν καὶ ἐν τέλει ἐφάνη. Πάντες οὖν ὁμοήθειαν | ||
who before of ages with Father was and in end to be shown forth. All then be in conformity | who before of ages with Father was and in end to be shown forth. All then be in conformity | ||
Θεοῦ λαβόντες ἐντρέπεσθε ἀλλήλους καὶ μηδεὶς κατὰ σάρκα βλεπέτω τὸν | Θεοῦ λαβόντες ἐντρέπεσθε ἀλλήλους καὶ μηδεὶς κατὰ σάρκα βλεπέτω τὸν | ||
of God having assumed respect for each other and not one according to flesh let him see the | of God having assumed respect for each other and not one according to flesh let him see the | ||
πλησίον, ἀλλ᾿ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἀλλήλους διὰ παντὸς ἀγαπᾶτε. Μηδὲν ἔστω ἐν ὑμῖν, | πλησίον, ἀλλ᾿ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἀλλήλους διὰ παντὸς ἀγαπᾶτε. Μηδὲν ἔστω ἐν ὑμῖν, | ||
neighbour, but in Jesus Christ one another always let you love. Nothing let be among you, | neighbour, but in Jesus Christ one another always let you love. Nothing let be among you, | ||
ὃ δυνήσεται ὑμᾶς μερίσαι, ἀλλ᾿ ἑνώθητε τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς | ὃ δυνήσεται ὑμᾶς μερίσαι, ἀλλ᾿ ἑνώθητε τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς | ||
which shall be able you you to divide, but let you be united with the overseer and with the | which shall be able you you to divide, but let you be united with the overseer and with the | ||
προκαθημένοις εἰς τύπον καὶ διδαχὴν ἀφθαρσίας. | προκαθημένοις εἰς τύπον καὶ διδαχὴν ἀφθαρσίας. | ||
the having been seated over for an example and a teaching of | |||
the having been seated over for an example and a teaching of incorruptιbilitity. | |||
http://www.embarl.force9.co.uk/ | |||
---- | |||
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις <Br> | |||
'''Since then in the before mentioned persons'''<Br> | |||
τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει <Br> | |||
'''the whole multitude you beheld in faith'''<Br> | |||
καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, <Br> | |||
'''and embraced, I exhort,''' <Br> | |||
ἐν ὁμονοίᾳ Θεοῦ σπουδάζετε πάντα πράσσειν, <Br> | |||
'''in harmony of God let you be eager all things to do,''' <Br> | |||
προκαθημένου <Br> | |||
having been seated <Ref> προκαθηγέομαιParse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing<Br> Meaning:to go before and guide<Br> | |||
to have influenceto be in a leadership position<Br> | |||
to have prominence</Ref><Br> | |||
τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον Θεοῦ <Br> | |||
'''of the overseer into place of God''' <Br> | |||
Συνεδρίου τῶν Ἀποστόλων,<Br> | |||
'''Council[conference] of the Apostles'''<Br> | |||
καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον<Br> | |||
'''and of the presbyters into place,''' | |||
---- | |||
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, ἐν ὁμονοίᾳ θεοῦ σπουδάζετε πάντα πράσσειν, προκαθημένου τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον θεοῦ καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον συνεδρίου τῶν ἀποστόλων, καὶ τῶν διακόνων τῶν ἐμοὶ γλυκυτάτων πεπιστευμένων διακονίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὃς πρὸ αἰώνων παρὰ πατρὶ ἦν καὶ ἐν τέλει ἐφάνη. | |||
2. πάντες οὖν ὁμοήθείαν θεοῦ λαβόντες ἐντρέπεσθε ἀλληλους καὶ μηδεὶς κατὰ σάρκα βλεπέτω τὸν πλησίον, ἀλλ’ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἀλληλους διὰ παντὸς ἀγαπᾶτε. μηδὲν ἔστω ἐν ὑμῖν, ὃ δυνήσεται ὑμᾶς μερίσαι ἀλλ’ ἑνώθητε τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς προκαθημένοις εἰς τύπον καὶ διδαχὴν ἀφθαρσίας. |
Latest revision as of 09:05, 5 December 2021
work sheet
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς Epi Since then in the προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος progegramménois prosópois tó πᾶν plíthos before mentioned persons the whole multitude subscribed persons the pan host
ἐθεώρησα ἐν πίστει etheórisa en pístei
you beheld in faith
Since then in the before mentioned persons the whole multitude you beheld in faith
καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, ἐν ὁμονοίᾳ Θεοῦ σπουδάζετε
πάντα πράσσειν προκαθημένου pánta prássein prokathiménou always discharge predestined
and embraced, I exhort, in harmony of God let you be eager all things to do, having been seated
τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον Θεοῦ καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον Συνεδρίου τῶν Ἀποστόλων,
of the overseer into place of God and of the presbyters into place of Council of the Apostles,
καὶ τῶν διακόνων τῶν ἐμοὶ γλυκυτάτων πεπιστευμένων διακονίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
and of the ministrants of the of me most dear having been entrusted with ministry of Jesus Christ,
ὃς πρὸ αἰώνων παρὰ Πατρὶ ἦν καὶ ἐν τέλει ἐφάνη. Πάντες οὖν ὁμοήθειαν
who before of ages with Father was and in end to be shown forth. All then be in conformity
Θεοῦ λαβόντες ἐντρέπεσθε ἀλλήλους καὶ μηδεὶς κατὰ σάρκα βλεπέτω τὸν
of God having assumed respect for each other and not one according to flesh let him see the
πλησίον, ἀλλ᾿ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἀλλήλους διὰ παντὸς ἀγαπᾶτε. Μηδὲν ἔστω ἐν ὑμῖν,
neighbour, but in Jesus Christ one another always let you love. Nothing let be among you,
ὃ δυνήσεται ὑμᾶς μερίσαι, ἀλλ᾿ ἑνώθητε τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς
which shall be able you you to divide, but let you be united with the overseer and with the
προκαθημένοις εἰς τύπον καὶ διδαχὴν ἀφθαρσίας.
the having been seated over for an example and a teaching of incorruptιbilitity. http://www.embarl.force9.co.uk/
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις
Since then in the before mentioned persons
τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει
the whole multitude you beheld in faith
καὶ ἠγάπησα, παραινῶ,
and embraced, I exhort,
ἐν ὁμονοίᾳ Θεοῦ σπουδάζετε πάντα πράσσειν,
in harmony of God let you be eager all things to do,
προκαθημένου
having been seated [1]
τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον Θεοῦ
of the overseer into place of God
Συνεδρίου τῶν Ἀποστόλων,
Council[conference] of the Apostles
καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον
and of the presbyters into place,
Ἐπεῖ οὖν ἐν τοῖς προγεγραμμένοις προσώποις τὸ πᾶν πλῆθος ἐθεώρησα ἐν πίστει καὶ ἠγάπησα, παραινῶ, ἐν ὁμονοίᾳ θεοῦ σπουδάζετε πάντα πράσσειν, προκαθημένου τοῦ ἐπισκόπου εἰς τόπον θεοῦ καὶ τῶν πρεσβυτέρων εἰς τόπον συνεδρίου τῶν ἀποστόλων, καὶ τῶν διακόνων τῶν ἐμοὶ γλυκυτάτων πεπιστευμένων διακονίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὃς πρὸ αἰώνων παρὰ πατρὶ ἦν καὶ ἐν τέλει ἐφάνη.
2. πάντες οὖν ὁμοήθείαν θεοῦ λαβόντες ἐντρέπεσθε ἀλληλους καὶ μηδεὶς κατὰ σάρκα βλεπέτω τὸν πλησίον, ἀλλ’ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἀλληλους διὰ παντὸς ἀγαπᾶτε. μηδὲν ἔστω ἐν ὑμῖν, ὃ δυνήσεται ὑμᾶς μερίσαι ἀλλ’ ἑνώθητε τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς προκαθημένοις εἰς τύπον καὶ διδαχὴν ἀφθαρσίας.
- ↑ προκαθηγέομαιParse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing
Meaning:to go before and guide
to have influenceto be in a leadership position
to have prominence