God/god: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
The Hebrew and Greek words translated God or gods in the Bible were both used as a  title that means a lawgiver, a judge, a magistrate, a ruler and sovereign power whether absolute or limited.
The Hebrew and Greek words translated God or [[gods]] in the [[Bible]] were both used as a  title that means a lawgiver, a judge, a magistrate, a ruler and sovereign power whether absolute or limited.


[http://www.hisholychurch.org/sermon/godsmany.php More detail on the word "god"].
[http://www.hisholychurch.org/sermon/godsmany.php More detail on the word "god"].
Line 11: Line 11:


{{Template:Definitions}}
{{Template:Definitions}}
[[Category:Topics]]
[[Category:Words]]

Latest revision as of 19:20, 2 April 2023

The Hebrew and Greek words translated God or gods in the Bible were both used as a title that means a lawgiver, a judge, a magistrate, a ruler and sovereign power whether absolute or limited.

More detail on the word "god".






See more Forbidden Definitions