Pastors
The word pastor in the New Testament is more commonly translated shepherd[1]. Of course in the Old Testament the word we see as pastor Which is Rah[2]is more often translated shepherd too. It is actually more often translated feed.
Footnotes
- ↑ 4166 ~ποιμήν~ poimen \@poy-mane’\@ of uncertain affinity; n m AV-shepherd 15, Shepherd 2, pastor 1; 18
- 1) a herdsman, esp. a shepherd
- 1a) in the parable, he to whose care and control others have committed themselves, and whose precepts they follow
- 2) metaph.
- 2a) the presiding officer, manager, director, of any assembly: so of Christ the Head of the church; the NT uses the term bishop, overseers, 1985 pastors, 4166 elders, and presbyters 4245 interchangeably {#Ac 20:17,28 Eph 4:11 Tit 1:5,7 1Pe 5:1-4 etc.} 2a1) of the overseers of the Christian assemblies 2a2) of kings and princes
- The tasks of a Near Eastern shepherd were:
- -to watch for enemies trying to attack the sheep
- -to defend the sheep from attackers
- -to heal the wounded and sick sheep
- -to find and save lost or trapped sheep
- -to love them, sharing their lives and so earning their trust.
- 1) a herdsman, esp. a shepherd
- ↑ 07462 ^הער^ ra‘ah \@raw-aw’\@ a primitive root; v; AV-feed 75, shepherd 63, pastor 8, herdmen 7, keep 3, companion 2, broken 1, company 1, devour 1, eat 1, entreateth 1, misc 10; 173
- 1) to pasture, tend, graze, feed
- 1a) (Qal)
- 1a1) to tend, pasture
- 1a1a) to shepherd
- 1a1b) of ruler, teacher (fig)
- 1a1c) of people as flock (fig)
- 1a1d) shepherd, herdsman (subst)
- 1a2) to feed, graze
- 1a2a) of cows, sheep etc (literal)
- 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig)
- 1a1) to tend, pasture
- 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess
- 1a) (Qal)
- 2) to associate with, be a friend of (meaning probable)
- 2a) (Qal) to associate with
- 2b) (Hithpael) to be companions
- 3) (Piel) to be a special friend
- 1) to pasture, tend, graze, feed